"of three months'" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة أشهر
        
    • لثلاثة أشهر
        
    Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    Disposition: written censure and a fine of three months net base salary after waiver of referral to a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: لوم كتابي وغرامة قدرها ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي بعد التغاضي عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Instruments with maturities in excess of three months are classified as investments. UN وتصنف الأدوات التي تزيد آجال استحقاقها على ثلاثة أشهر بوصفها استثمارات.
    Reserves of some 30 low-income countries have dropped to below the critical level of three months of imports. UN وقد انخفضت الاحتياطيات لدى حوالي 30 بلداً منخفض الدخل إلى أقل من المستوى الحرج المتمثل في قيمة الواردات لثلاثة أشهر.
    After that, women can take similar leave of three months for three more pregnancies, but without pay. UN وبعد ذلك يمكن للمرأة أن تحصل على إجازة مماثلة لثلاثة أشهر عن ثلاث حالات حمل أخرى لكن دون أجر.
    For example, the present report covers budget performance for a short period of three months that ended over eight months ago. UN فعلى سبيل المثال، يغطي هذا التقرير أداء الميزانية لفترة قصيرة مدتها ثلاثة أشهر انتهت منذ أكثر من ثمانية أشهر.
    Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    Beneficiaries received food assistance over a period of three months. UN وتلقـى المستفيدون مساعدات غذائية على مدى ثلاثة أشهر. االحواشي
    If there is no referendum, Switzerland can become a party to the conventions upon the expiry of the referendum period of three months. UN وإذا لم يجر استفتاء، يمكن أن تصبح سويسرا طرفا في الاتفاقيتين بعد انقضاء الأجل المحدد في عملية الاستفتاء وهو ثلاثة أشهر.
    Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    Nil) One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    Remand and payment of three months' net base salary for delay UN وقف الحكم ودفع مقابل ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي كتعويض على التأخير
    One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة التي لم تكمل، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    It may be reduced by multiples of three months and may be shared once by both parents. UN ويمكن أن تقسم إلى أقسام كل منها ثلاثة أشهر ويمكن أن يتشاطرها مرة واحدة الوالدان كلاهما.
    If there is evidence of trafficking, the police allow the victim a maximum of three months for reflection. UN وإذا وُجد دليل على الاتجار بالبشر، تسمح الشرطة للضحية بالتفكير لمدة أقصاها ثلاثة أشهر.
    However, when there is a surviving spouse or one or more dependent children, a lump sum of three months' gross salary less staff assessment shall be paid to the surviving spouse and any dependent children, to be divided equally among those beneficiaries. UN فإذا كان هناك زوج أو ولد معال أو أكثر على قيد الحياة، دفع للزوج والأولاد المعالين الباقين على قيد الحياة مبلغ مقطوع يعادل المرتب الإجمالي لثلاثة أشهر مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من المرتب، ويقسم المبلغ بالتساوي بين هؤلاء المستفيدين.
    However, when there is a surviving spouse or one or more dependent children, a lump sum of three months' gross salary less staff assessment shall be paid to the surviving spouse and any dependent children, to be divided equally among those beneficiaries. UN فإذا كان هناك زوج أو ولد معال أو أكثر على قيد الحياة، دفع للزوج والأولاد المعالين الباقين على قيد الحياة مبلغ مقطوع يعادل المرتب الإجمالي لثلاثة أشهر مخصوما منها الاقتطاع الإلزامي من المرتب، ويقسم المبلغ بالتساوي بين هؤلاء المستفيدين.
    However, when there is a surviving spouse or one or more dependent children, a lump sum of three months' gross salary less staff assessment shall be paid to the surviving spouse and any dependent children, to be divided equally among those beneficiaries. UN فإذا كان هناك زوج أو ولد معال أو أكثر على قيد الحياة، دفع للزوج والأولاد المعالين الباقين على قيد الحياة مبلغ مقطوع يعادل المرتب الإجمالي لثلاثة أشهر مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من المرتب، ويقسم المبلغ بالتساوي بين هؤلاء المستفيدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more