"of three of the" - Translation from English to Arabic

    • ثلاثة من
        
    • ثلاث من
        
    • لثلاث من
        
    • لثلاثة من
        
    • بثلاث من
        
    The Export-Import Bank of China has financed the construction of three of the biggest hydroelectric dams in Ecuador. UN وقد موَّل مصرف التصدير والاستيراد في الصين تشييد ثلاثة من أكبر السدود الكهرمائية في إكوادور.
    The cases of three of the nine fugitives are top-priority cases earmarked for trial before the Tribunal. UN وتعد قضايا ثلاثة من الهاربين التسعة من بين القضايا ذات الأولوية القصوى التي من المقرر أن تبت فيها المحكمة.
    Women headed the lists of three of the eleven political parties. UN وتصدرت النساء قوائم ثلاثة من أحد عشر حزبا سياسيا.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the continuation of three of the five General Service positions requested for the Vendor Registration Team. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استمرار ثلاث من وظائف الخدمات العامة الخمس المطلوبة لفريق تسجيل البائعين.
    The first is that these four reports come from representatives of three of the regional groups in this Conference on Disarmament. UN الحقيقة اﻷولى هي أن هذه التقارير اﻷربعة قد صدرت عن ممثلين من ثلاث من المجموعات اﻹقليمية في مؤتمر نزع السلاح هذا.
    The value of three of the cases was $0.16 million and the fourth, which involved procurement expenditure of at least $1.2 million, is detailed in box 5 below. UN وبلغ مجموع القيمة لثلاث من هذه الحالات 0.16 مليون دولار. وتضمنت الحالة الرابعة نفقات شراء بلغت قيمتها على الأقل 1.2 مليون دولار، وترد تفاصيل هذه الحالة في الإطار 5 أدناه.
    The analysis showed traces of three of the products used to treat the seeds: baytan, ridomil and chlorpyrifos. UN نتيجة التحليل: عثر على آثار لثلاثة من المواد التي عولجت بها البذور، وهي بايتان وريدوميل وكلوربايريفوس.
    The regulations on the limitation of the length of documents prevents him from providing details here, but he wishes to advise the Assembly of three of the most important events. UN وتحول القواعد المفروضة على تحديد طول الوثائق دون تقديمه لتفاصيل هنا ولكنه يود أن يخطر الجمعية بثلاث من أهم المناسبات.
    Implementation of three of the four remaining projects is ongoing. UN ولا تزال ثلاثة من أصل المشاريع الأربعة الباقية قيد التنفيذ.
    Companies have challenged the awarding of three of the four most recent forest management contracts. UN واعترضت شركات على منح ثلاثة من العقود الأربعة الأخيرة لإدارة الغابات.
    Health is the specific subject of three of the eight Millennium Development Goals (MDGs). UN والصحة هي الموضوع المحدد الذي تتناوله ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    At the same time, the Tribunal expects that the cases of three of the six detainees will commence trials. UN ويتوقع أن تبدأ في الوقت نفسه محاكمة ثلاثة من المحتجزين الستة.
    The father of three of the youths allegedly disappeared after making inquiries as to the whereabouts of his children. UN وقيل أن والد ثلاثة من الفتيان قد اختفى بدوره بعد قيامه بالتحري عن مكان وجود أبنائه.
    Trial and imprisonment of three of the five suspected soldiers UN محاكمة وسجن ثلاثة من الجنود الخمسة المتهمين
    We were able to ascertain the I.D.'s of three of the victims... all young women between the ages of 18 and 22. Open Subtitles كنا قادرين على معرفة ثلاثة من الضحايا جميع الشابات تتراوح أعمارهم بين 18 و 22
    Yes, there are many obstacles, but I'm standing in front of three of the most radiant minds on the planet. Open Subtitles نعم، هناك العديد من العقبات، ولكن انا واقفة أمام ثلاثة من أكثر العقول المشعة على هذا الكوكب
    The approved meeting time of three of the committees has, however, increased notably; UN بيد أن الوقت المقرر لاجتماع ثلاث من اللجان ازداد بشكل ملحوظ؛
    Bodies of three of the above-mentioned women have been washed ashore the Mereb River. UN وتم العثور على جثث ثلاث من هؤلاء النساء المذكورات أعلاه على شاطئ نهر ميريب.
    Also, the Executive Director conducted interviews with various news outlets during the reporting period, and press conferences were held at the conclusion of three of the visits to Member States. UN وعلاوة على ذلك، أجرى المدير التنفيذي مقابلات مع عدد من المنابر الإعلامية خلال الفترة المشمولة بالتقرير وعُقدت مؤتمرات صحفية عند اختتام ثلاث من الزيارات إلى الدول الأعضاء.
    These lessons are drawn from country office reports, thematic evaluations, in-depth reviews of three of the four strategies over the MYFF period, an internal review of the Fund's results-based management policy, and the strategic planning exercise that determined the Fund's strategic direction. UN واستخلصت هذه الدروس من تقارير المكاتب القطرية والتقييمات التخصصية والاستعراضات المتعمقة لثلاث من الاستراتيجيات الأربع على مدى فترة الإطار التمويلي، ومن استعراض داخلي أجراه الصندوق لسياساته المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج، ومن عمليات التخطيط الاستراتيجي التي تقرر التوجه الاستراتيجي للصندوق.
    Besides women were leaders of three of the seven factions in the 7th Saeima. UN وفضلا عن ذلك، كانت النساء زعيمات لثلاثة من الأحزاب السبعة في البرلمان السابع.
    41. Given the broad geographic coverage of the Office, staff members have been encouraged to learn different languages and most staff already have a working knowledge of three of the official languages. UN 41 - وبالنظر إلى اتساع التغطية الجغرافية للمكتب، جرى تشجيع الموظفين على تعلم لغات مختلفة وتتوفر لدى معظم الموظفين بالفعل معرفة عملية بثلاث من اللغات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more