"of time and resources" - Translation from English to Arabic

    • الوقت والموارد
        
    • للوقت والموارد
        
    • بالوقت والموارد
        
    • من وقت وموارد
        
    • الوقت وقلة الموارد
        
    • الوقت الكافي والموارد
        
    • من وقتها ومواردها
        
    • للوقت وللموارد
        
    It also underscores the need for those working in partnerships to have sufficient authority to make commitments of time and resources. UN كما يؤكد على ضرورة أن يتمتع العاملون في إطار الشراكات بالسلطة الكافية للتعهد بتوفير ما يلزم من الوقت والموارد.
    The Electoral Affairs Division had supported the investment of time and resources. UN وقدمت شعبة الشؤون الانتخابية الدعم للاستثمارات الجارية من حيث الوقت والموارد.
    A considerable amount of time and resources are devoted to the preparation of such reports. UN ويُكرس قدر كبير من الوقت والموارد في إعداد هذه التقارير.
    The delays had led to loss of time and resources. UN فالتأخيرات في التنفيذ قد ترتب عليها هدر للوقت والموارد.
    On the other hand, the late start of meetings usually meant a waste of time and resources. UN ومن ناحية أخرى، فإن تأخر بدء الاجتماعات هو - في العادة - مضيعة للوقت والموارد.
    :: Transaction costs in the delivery of ODA, both in terms of time and resources, should be reduced. UN :: وينبغي تخفيض تكاليف المعاملات المتعلقة بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية من حيث الوقت والموارد.
    To have effective partnerships with long-term value requires up-front investment of time and resources in building the partnership and regular reviews to assess whether the partnership is truly equitable, transparent and mutually beneficial. UN وتوافر شراكات فعالة لها قيمة في الأجل الطويل يتطلب أولا استثمار الوقت والموارد في بناء الشراكة وإجراء تقييمات منتظمة لتحديد ما إذا كانت الشراكة بالفعل عادلة وشفافة وتعود بفائدة متبادلة.
    However, to fully utilize them would require their significant strengthening in terms of time and resources. UN إلاَّ أن الاستفادة القصوى منها ستتطلب تدعيمها بصورة كبيرة من زاوية الوقت والموارد.
    Together with guilty pleas, this initiative of the Prosecutor has resulted in important gains in terms of time and resources for the Tribunal. UN وبالاقتران مع حالات الاعتراف بارتكاب الجرم، أسفرت هذه المبادرة التي اتخذتها المدعية العامة عن مكاسب هامة للمحكمة من ناحية الوقت والموارد.
    The present document also contains the estimate of time and resources needed for the implementation of the Panel's recommendations. UN ويرد في هذا التقرير أيضا تقدير ما يلزم من الوقت والموارد لتنفيذ توصيات الفريق.
    The United Nations has deployed a lot of time and resources in the area of disarmament and development. UN وقد استنفدت الأمم المتحدة قدراً كبيراً من الوقت والموارد في ميدان نزع السلاح والتنمية.
    There was broad support for such a report, although a number of delegations sounded a word of caution about expending a disproportionate of time and resources on the effort. UN وكان هناك تأييد عام لإعداد مثل هذا التقرير رغم أن بعض الوفود قد نصحت بتوخي الحذر إزاء تخصيص قدر غير متناسب من الوقت والموارد لهذا الجهد.
    The rapid decrease in maternal mortality and infant mortality are testimony to the amount of time and resources spent on improving reproductive health. UN والانخفاض السريع في وفيات الأمهات ووفيات الأطفال شهادة على مقدار ما أُنفِق من الوقت والموارد على تحسين الصحة الإنجابية.
    They save the Secretariat, the delegations and capitals a great deal of time and resources. UN كما توفر على الأمانة والوفود وعواصم الدول قدراً كبيراً من الوقت والموارد.
    This results in a waste of time and resources that could be better spent on vulnerable populations. UN ويسفر ذلك عن إهدار للوقت والموارد اللذين يمكن استغلالهما بصورة أفضل في خدمة السكان المحتاجين للمساعدة.
    The repetition of that proposal and the repeated discussions on this issue are a waste of time and resources. UN إن تكرار هذا الاقتراح وتكرار المناقشات بشأن هذه المسألة مضيعة للوقت والموارد.
    Iraq contends that the inclusion of a large volume of supporting invoices to support claims for relatively modest amounts is a deliberate waste of time and resources. UN ويدعي العراق أن إدراج عدد كبير من الفواتير الداعمة للمطالبات بشأن مبالغ متواضعة نسبياً هو هدر متعمد للوقت والموارد.
    In many instances, this has involved personal sacrifices on the part of special rapporteurs in terms of time and resources. UN وفي أحوال كثيرة، ترتب على ذلك تضحيات شخصية من جانب المقررين الخاصين فيما يتعلق بالوقت والموارد.
    In the resolution, the Assembly also requested the Secretary-General to submit his comments on the recommendations contained in the report of the Redesign Panel, along with the estimate of time and resources required for implementation of the recommendations. UN وفي هذا القرار، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تعليقاته على التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم، مشفوعة بتقدير لما يقتضيه تنفيذ التوصيات من وقت وموارد.
    54. Ms. McCreery (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that the Secretariat was unable to present specific proposals to satisfy the request made in paragraph 30 of the draft resolution because of lack of time and resources. UN 54 - السيدة ماكريري (الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية): قالت إن الأمانة العامة لا تستطيع تقديم اقتراحات محددة لتلبية الطلب الوارد في الفقرة 30 من مشروع القرار بسبب ضيق الوقت وقلة الموارد.
    However, there is no overall evaluation of NEX output deliveries owing to a lack of time and resources. UN إلا أنه لا يوجد تقييم شامل لنواتج التنفيذ الوطني المتحققة، بسبب عدم توفر الوقت الكافي والموارد لذلك.
    (18) Reiterating in full its concern about the Native Title Act 1993 and its amendments, the Committee regrets the persisting high standards of proof required for recognition of the relationship between indigenous peoples and their traditional lands, and the fact that despite a large investment of time and resources by indigenous peoples, many are unable to obtain recognition of their relationship to land (art. 5). UN 18) وإذ تعرب اللجنة عن قلقها من جديد إزاء قانون عام 1993 المتعلق بسندات الملكية الخاصة بالسكان الأصليين وتعديلاته، تعرب عن أسفها إزاء استمرار تطبيق شروط إثبات مشددة للاعتراف بالعلاقة بين الشعوب الأصلية وأراضيها التقليدية، ولأن استثمار الشعوب الأصلية الكثير من وقتها ومواردها لم يمنحها الاعتراف بارتباطها بتلك الأراضي (المادة 5).
    As a result, the Meeting had appeared simply to be considering a number of States' periodic reports in the absence of the Committee, an approach that could not be said to constitute a rationalization of time and resources. UN ونتيجة لذلك، بدا الاجتماع وكأنه عقد لمجرد النظر في عدد من التقارير الدورية للدول في ظل غياب اللجنة، وهو نهج لا يمكن أن يقال عنه إنه يشكل ترشيداً للوقت وللموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more