"of time-bound action" - Translation from English to Arabic

    • عمل محددة زمنيا
        
    • عمل مقترنة بحدود زمنية
        
    • عمل محددة زمنياً
        
    The implementation of integrated global management has benefited from increased dynamism in the interduty station coordination process, the annual meetings of which are giving a new thrust to the efforts undertaken, inter alia, through the adoption and implementation of time-bound action points. UN وقد أفاد تطبيق نظام الإدارة الكلية المتكاملة من تزايد حيوية عملية التنسيق فيما بين مراكز العمل التي تضفي اجتماعاتها السنوية زخما جديدا على ما يبذل من جهود في مجال الإدارة الكلية المتكاملة، بجملة وسائل منها اعتماد نقاط عمل محددة زمنيا وتنفيذها.
    43. The element of dialogue with parties to conflict for the preparation of time-bound action plans to address grave child rights violations represents one of the centrepieces of the United Nations agenda for children and armed conflict. UN 43 - ويمثل عنصر الحوار مع الأطراف في النزاع من أجل إعداد خطط عمل محددة زمنيا بغية التصدي للانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل، إحدى ركائز خطة عمل الأمم المتحدة بشأن الأطفال والنزاع المسلح.
    The Council encourages Member States to devise ways, in close consultations with the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound action plans and the review and monitoring by the United Nations country-level task force of obligations and commitments relating to the protection of children and armed conflict. UN ويشجع المجلس الدول الأعضاء على القيام، بالتشاور الوثيق مع فرقة العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، بتيسير إعداد خطط عمل محددة زمنيا وتنفيذها واضطلاع فرقة العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة باستعراض ورصد التعهدات والالتزامات المتصلة بحماية الأطفال والنزاع المسلح.
    Calls on all concerned parties to ensure that the protection of children is addressed in the implementation of the [peace agreement], and requests the Secretary-General to ensure continued monitoring and reporting of the situation of children and continued dialogue with parties to the conflict towards the preparations of time-bound action plans to end recruitment and use of child soldiers and other violations against children. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية ضمـان توفير الحماية للأطفال لدى تنفيذ اتفاق سلام دارفور، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار رصد حالة الأطفال والإبلاغ عنها، واستمرار الحوار مع أطراف النـزاع فيما يتعلق بوضع خطط عمل مقترنة بحدود زمنية لوضع حد لتجنيد الجنود الأطفال واستعمالهم وغير ذلك من الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    Calls on all concerned parties to ensure that the protection of children is addressed in the implementation of the [peace agreement], and requests the Secretary-General to ensure continued monitoring and reporting of the situation of children and continued dialogue with parties to the conflict towards the preparations of time-bound action plans to end recruitment and use of child soldiers and other violations against children. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية ضمـان توفير الحماية للأطفال لدى تنفيذ [اتفاق السلام]، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار رصد حالة الأطفال والإبلاغ عنها، واستمرار الحوار مع أطراف النـزاع فيما يتعلق بوضع خطط عمل مقترنة بحدود زمنية لوضع حد لتجنيد الجنود الأطفال واستعمالهم وغير ذلك من الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال؛
    It emphasized its readiness to enter into dialogue for the preparation and implementation of time-bound action plans within the framework of Security Council resolutions 1539 (2004), 1612 (2005) and 1882 (2009). UN وشددت الحكومة على استعدادها لبدء حوار من أجل إعداد خطط عمل محددة زمنياً وتنفيذها في إطار قرارات مجلس الأمن 1539 )2004( و 1612 )2005( و 1882 )2009).
    In this context, encourages Member States to devise ways, in close consultations with the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound action plans, and the review and monitoring by the United Nations country-level task force of obligations and commitments relating to the protection of children in armed conflict. UN يشجع الدول الأعضاء، في هذا السياق، على إيجاد سبل لتيسير وضع وتنفيذ خطط عمل محددة زمنيا وقيام فرقة عمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري باستعراض ورصد الالتزامات والتعهدات المتعلقة بحماية الطفل في النزاع المسلح، وذلك بتشاور وثيق مع فِرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    In this context, encourages Member States to devise ways, in close consultation with the United Nations country-level task forces on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound action plans, and the review and monitoring by the United Nations country-level task forces of obligations and commitments relating to the protection of children in armed conflict. UN يشجع الدول الأعضاء، في هذا السياق، على إيجاد سبل لتيسير وضع وتنفيذ خطط عمل محددة زمنيا وقيام فرق العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة باستعراض ورصد الالتزامات والتعهدات المتعلقة بحماية الأطفال في النزاع المسلح، بالتشاور الوثيق مع فرق العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    In this context, encourages Member States to devise ways, in close consultations with the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound action plans, and the review and monitoring by the United Nations country-level task force of obligations and commitments relating to the protection of children in armed conflict; UN يشجع الدول الأعضاء، في هذا السياق، على إيجاد سبل لتيسير وضع وتنفيذ خطط عمل محددة زمنيا وقيام فرقة عمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري باستعراض ورصد الالتزامات والتعهدات المتعلقة بحماية الطفل في النزاع المسلح، وذلك بتشاور وثيق مع فِرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛
    " The Security Council encourages Member States to devise ways, in close consultations with the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound action plans, and the review and monitoring by the United Nations country level task force of obligations and commitments relating to the protection of children and armed conflict. UN " ويشجع مجلس الأمن الدول الأعضاء على القيام، بالتشاور الوثيق مع فرقة العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، بوضع سبل لتيسير إعداد خطط عمل محددة زمنيا وتنفيذها، واضطلاع فرقة العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة باستعراض ورصد التعهدات والالتزامات المتصلة بحماية الأطفال، والنزاع المسلح.
    2. Calls on Member States to devise ways, in close consultations with the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound action plans, and the review and monitoring by the United Nations country-level task force of obligations and commitments relating to the protection of children affected by armed conflict; UN 2 - يهيب بالدول الأعضاء أن تقوم، بالتشاور الوثيق مع فرقة العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، بوضع سبل لتيسير إعداد خطط عمل محددة زمنيا وتنفيذها، واضطلاع فرقة العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة باستعراض ورصد التعهدات والالتزامات المتصلة بحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح؛
    2. Calls on Member States to devise ways, in close consultations with the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound action plans, and the review and monitoring by the United Nations country-level task force of obligations and commitments relating to the protection of children affected by armed conflict; UN 2 - يهيب بالدول الأعضاء أن تقوم، بالتشاور الوثيق مع فرقة العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، بوضع سبل لتيسير إعداد خطط عمل محددة زمنيا وتنفيذها، واضطلاع فرقة العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة باستعراض ورصد التعهدات والالتزامات المتصلة بحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح؛
    Calls upon all concerned parties to ensure that the protection of children is addressed in the implementation of the [peace agreement], and requests the Secretary-General to ensure continued monitoring and reporting of the situation of children and continued dialogue with parties to the conflict toward the preparation of time-bound action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other violations against children. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية ضمـان توفير الحماية للأطفال لدى تنفيذ [اتفاق السلام]، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار رصد حالة الأطفال والإبلاغ عنها ومواصلة الحوار مع أطراف النـزاع فيما يتعلق بإعداد خطط عمل محددة زمنيا لوقف تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم وغير ذلك من الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    6. In this context, encourages Member States to devise ways, in close consultations with the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound action plans, and the review and monitoring by the United Nations country-level task force of obligations and commitments relating to the protection of children in armed conflict; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء، في هذا السياق، على إيجاد سبل لتيسير وضع وتنفيذ خطط عمل محددة زمنيا وقيام فرقة عمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري باستعراض ورصد الالتزامات والتعهدات المتعلقة بحماية الطفل في النزاع المسلح، وذلك بتشاور وثيق مع فِرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛
    6. In this context, encourages Member States to devise ways, in close consultations with the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound action plans, and the review and monitoring by the United Nations country-level task force of obligations and commitments relating to the protection of children in armed conflict; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء، في هذا السياق، على إيجاد سبل لتيسير وضع وتنفيذ خطط عمل محددة زمنيا وقيام فرقة عمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري باستعراض ورصد الالتزامات والتعهدات المتعلقة بحماية الطفل في النزاع المسلح، وذلك بتشاور وثيق مع فِرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛
    Calls upon all concerned parties to ensure that the protection of children is addressed in the implementation of the [peace agreement], and requests the Secretary-General to ensure continued monitoring and reporting of the situation of children and continued dialogue with parties to the conflict towards the preparation of time-bound action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other violations against children. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية ضمـان توفير الحماية للأطفال لدى تنفيذ [اتفاق السلام]، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار رصد حالة الأطفال والإبلاغ عنها ومواصلة الحوار مع أطراف النـزاع فيما يتعلق بإعداد خطط عمل محددة زمنيا لوقف تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم وغير ذلك من الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    17. Calls on all concerned parties to ensure that the protection of children is addressed in the implementation of the Darfur Peace Agreement, and requests the Secretary-General to ensure continued monitoring and reporting of the situation of children and continued dialogue with parties to the conflict towards the preparations of time-bound action plans to end recruitment and use of child soldiers and other violations against children; UN 17 - يهيب بجميع الأطراف المعنية ضمـان توفير الحماية للأطفال لدى تنفيذ اتفاق سلام دارفور، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار رصد حالة الأطفال والإبلاغ عنها، واستمرار الحوار مع أطراف النـزاع فيما يتعلق بوضع خطط عمل مقترنة بحدود زمنية لوضع حد لتجنيد الجنود الأطفال واستعمالهم وغير ذلك من الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال؛
    17. Calls on all concerned parties to ensure that the protection of children is addressed in the implementation of the Darfur Peace Agreement, and requests the Secretary-General to ensure continued monitoring and reporting of the situation of children and continued dialogue with parties to the conflict towards the preparations of time-bound action plans to end recruitment and use of child soldiers and other violations against children; UN 17 - يهيب بجميع الأطراف المعنية ضمـان توفير الحماية للأطفال لدى تنفيذ اتفاق سلام دارفور، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار رصد حالة الأطفال والإبلاغ عنها، واستمرار الحوار مع أطراف النـزاع فيما يتعلق بوضع خطط عمل مقترنة بحدود زمنية لوضع حد لتجنيد الجنود الأطفال واستعمالهم وغير ذلك من الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال؛
    Calls on all concerned parties to ensure that the protection of children is addressed in the implementation of the [peace agreement], and requests the Secretary-General to ensure continued monitoring and reporting of the situation of children and continued dialogue with parties to the conflict towards the preparations of time-bound action plans to end recruitment and use of child soldiers and other violations against children. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية ضمـان توفير الحماية للأطفال لدى تنفيذ (اتفاق السلام)، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار رصد حالة الأطفال والإبلاغ عنها، واستمرار الحوار مع أطراف النـزاع فيما يتعلق بوضع خطط عمل مقترنة بحدود زمنية لوضع حد لتجنيد الجنود الأطفال واستعمالهم وغير ذلك من الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    15. Since the adoption of Security Council resolution 1612 (2005), a number of parties have established dialogue with the United Nations within the framework of the monitoring and reporting framework for the preparation and implementation of time-bound action plans to prevent and end the violations for which they have been cited. UN 15- ومنذ اعتماد قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، بدأ العديد من الأطراف في إجراء حوار مع الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ، وذلك بغية إعداد وتنفيذ خطط عمل محددة زمنياً لمنع وإنهاء الانتهاكات التي اتُهمت هذه الأطراف بارتكابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more