"of times the" - Translation from English to Arabic

    • المرات التي
        
    However, there may be no limit as to the number of times the police may obtain an extension on that period while completing investigations. UN ولكن قد لا يكون هناك حدّ لعدد المرات التي يمكن أن تحصل فيها الشرطة على تمديد لتلك الفترة إلى حين أن تكمِّل تحقيقاتها.
    He would like to know the number of times the Supreme Court had found officials to be guilty of such offences. UN وقال إنه يود معرفة عدد المرات التي قضت فيها المحكمة العليا بإدانة مسؤولين لارتكابهم مثل هذه الجرائم.
    Finally, she was concerned that no information was available on the number of times the Convention had been invoked before the courts. UN وأخيرا، أبدت قلقها لعدم توفر أي معلومات عن عدد المرات التي جرى فيها الاحتجاج بالاتفاقية أمام المحاكم.
    :: Number of times the organization proved to be able to defend itself against computer attacks from external hackers UN :: عدد المرات التي تثبت فيها المنظمة قدرتها على ردع الهجمات على حواسيبها من معتدين بوسائل إلكترونية من الخارج
    :: Number of times the organization proved to be able to defend itself against computer attacks from external hackers UN :: عدد المرات التي تثبت فيها المنظمة قدرتها على ردع الهجمات على حواسيبها من معتدين بوسائل إليكترونية من الخارج
    And the amount of times the janitor pops in here for no reason? Open Subtitles وعدد المرات التي يظهر فيها هنــا البواب من دون سبب؟
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3 - للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3 - للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    Regarding the request of the buyer to return the goods, the Tribunal held that there was no limit on the number of times the goods could be returned as long as the buyer exercised its right to return them within the warranty period. UN وفيما يخصّ طلب المشتري إعادة البضائع، رأت هيئة التحكيم أنّه ليس هناك ما يحدّ من عدد المرات التي يمكن فيها إعادة البضائع طالما مارس المشتري حقه في إعادتها خلال فترة الضمان.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3 - للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3 - للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    The number of times the Charter had so far been used by the United Nations totalled 44, which made the United Nations system the single largest collective user of the Charter's services. UN وبلغ مجموع عدد المرات التي استخدمت فيها الأمم المتحدة الميثاق 44 مرة حتى الآن، مما يجعل منظومة الأمم المتحدة أكبر مستخدم جماعي وحيد لخدمات الميثاق.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3- للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    Accordingly, the Department of Political Affairs will henceforth report on the implementation of recurrent outputs in a manner that will reflect the exact count of outputs under a given activity, irrespective of the number of times the same activity may have occurred. UN وعليه، ستقوم إدارة الشؤون السياسية من الآن فصاعدا بتقديم تقارير عن تنفيذ النواتج المتكررة، بطريقة تعكس العدد الصحيح للنواتج تحت أي نشاط معين بصرف النظر عن عدد المرات التي يرد بها النشاط.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3 - للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    Debate is confined to the question before the Board, which may limit the time allowed to speakers and the number of times the representative of each member may speak on any question. UN وتقتصر المناقشة على المسألة المعروضة على المجلس، مما يتيح تحديد الفترة المتاحة للمتكلمين وعدد المرات التي يحق لممثل كل بلد عضو أن يتكلم فيها بشأن أي مسألة.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3- للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشارك أن يتكلموا في مسألة ما.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3- للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    It's a running counter for the number of times the message is repeated! Open Subtitles إنه عداد جاري لعدد المرات التي تكررت فيها الرسالة!
    The President may propose to the Conference the closing of the list of speakers, a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times the representative of each participant in the Conference may speak on a question, the adjournment or the closure of the debate and the suspension or the adjournment of a meeting. UN وللرئيس أن يقترح على المؤتمر إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لممثل كل مشترك في المؤتمر أن يتكلم فيها في مسألة ما، وتأجيل المناقشة أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو رفعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more