"of tncs in" - Translation from English to Arabic

    • الشركات عبر الوطنية في
        
    • للشركات عبر الوطنية في
        
    Chapter IV addresses the role of national and international policies in leveraging the activities of TNCs in the context of addressing the infrastructure challenge. UN أما الفصل الرابع فيتناول دور السياسات الوطنية والدولية في تعزيز أنشطة الشركات عبر الوطنية في سياق مواجهة التحدي الذي تمثله الهياكل الأساسية.
    The report examines the role of TNCs in the extraction of mineral resources and identifies the key countries and companies. UN ويتناول التقرير بالدراسة دور الشركات عبر الوطنية في استخراج الموارد المعدنية ويحدد البلدان والشركات الأساسية.
    The report examines the involvement of TNCs in infrastructure, especially electricity, telecommunications, transport and water. UN وينظر التقرير في دور الشركات عبر الوطنية في الهياكل الأساسية، لا سيما الكهرباء والاتصالات والنقل والماء.
    ∙ The reduced capacity of TNCs in the region to invest abroad, be it for market-seeking or efficiency-seeking reasons. UN ● انخفاض قدرة الشركات عبر الوطنية في المنطقة على الاستثمار في الخارج، سواء بحثاً عن اﻷسواق أو بحثاً عن الكفاءة.
    This is crucial for the majority of host and home countries, given the pre-eminent role of TNCs in the world economy. UN وهذا أمر حاسم الأهمية لأغلبية البلدان المضيفة والبلدان الموطن، بالنظر إلى الدور البارز للشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي.
    However, impact assessment of the activities of TNCs in that regard pointed in the other direction. UN غير أن تقييم أثر أنشطة الشركات عبر الوطنية في هذا الصدد يشير إلى الاتجاه المعاكس.
    Major problems such as those relating to technology transfer and capital flight revolved around the activities of TNCs in developing countries. UN وثمة مشكلات رئيسية، كتلك المتعلقة بنقل التكنولوجيا وهروب رؤوس الأموال، تتمحور حول أنشطة الشركات عبر الوطنية في البلدان النامية.
    As part of this project, a series of case studies are being conducted on environmental practices of TNCs in China, India and Malaysia. UN وكجزء من هذا المشروع، تُجرى حالياً سلسلة من الدراسات الإفرادية للممارسات البيئية التي تتبعها الشركات عبر الوطنية في الصين والهند وماليزيا.
    A projected increase in the number of TNCs in the country might give rise to even greater challenges. UN وقد يؤدي حدوث زيادة مُسقَطة في عدد الشركات عبر الوطنية في البلد إلى بروز تحديات أكبر من ذلك.
    The role of TNCs in the extractive industries of developing countries has evolved over time, reflecting various factors. UN وقد تطور بمرور الوقت دور الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية للبلدان النامية، الشيء الذي يعكس عوامل شتى.
    The role of TNCs in the extractive industries of developing countries has evolved over time, reflecting various factors. UN وقد تطور بمرور الوقت دور الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية للبلدان النامية الأمر الذي يعكس عوامل شتى.
    A. Regulating the entry of TNCs in extractive industries 11 UN ألف- التنظيم القانوني لدخول الشركات عبر الوطنية في الصناعات
    How has the participation of TNCs in extractive industries affected: UN :: كيف أثرت مشاركة الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية فيما يلي:
    The role of TNCs in R & D and FDI is equally prominent. UN كما يتسم الدور الذي تؤديه الشركات عبر الوطنية في مجال البحث والتطوير والاستثمار الأجنبي المباشر بنفس القدر من الأهمية.
    Table 10 for offset The participation of TNCs in privatization programmes brings along a number of potential benefits for the host countries. UN ومشاركة الشركات عبر الوطنية في برامج الخصخصة يعود بعدد من الفوائد المحتملة على البلدان المضيفة.
    One of the more controversial areas has been the record of a number of TNCs in industrial relations, in particular as concerns the principles of freedom of association and the right to organize and bargain collectively. UN وثمة مجالات خلافية عديدة من أشدها سجل عدد من الشركات عبر الوطنية في مجال العلاقات العمالية ولاسيما فيما يتعلق بمبادئ حرية تشكيل النقابات والحق في التنظيم والمساومة بصورة جماعية.
    Inadequate statistical data on FDI and the performance of TNCs in Africa make it very difficult to assess their overall and specific impacts on national economies. UN ونظرا لنقص البيانات اﻹحصائية عن الاستثمار المباشر اﻷجنبي وأداء الشركات عبر الوطنية في افريقيا فإن تقدير آثارها اﻹجمالية والمحددة في الاقتصادات الوطنية أمر في غاية الصعوبة.
    Regarding taxes, OECD stresses the importance of TNCs in contributing to the public finances of the host country in a timely manner. UN وفيما يتعلق بالضرائب، تشدد منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على أهمية الشركات عبر الوطنية في المساهمة في المالية العامة في البلد المضيف على نحو ملائم في توقيته.
    Assistance is ongoing in relation to developing a harmonized system for measuring, collecting and reporting statistics on FDI and the activities of TNCs in the COMESA region. UN وتقديم المساعدة مستمر فيما يتصل بإيجاد نظام منسق لإعداد الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية في منطقة الكوميسا وكذلك لجمع هذه الإحصاءات والإبلاغ عنها.
    Direct obligations of TNCs in international human rights law and standards UN الالتزامات المباشرة للشركات عبر الوطنية في القانون والمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    There was also a need to be aware of the potential double role of TNCs in regional integration, as they could be both a promoter and a stumbling block in this regard. UN ويلزم أيضاً الانتباه إلى الدور المزدوج المحتمل للشركات عبر الوطنية في إطار التكامل الإقليمي، ذلك لأن هذه الشركات يمكن أن تكون أداةً مشجِّعةً كما يمكن أن تكون حجر عثرة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more