"of tobacco products" - Translation from English to Arabic

    • منتجات التبغ
        
    • لمنتجات التبغ
        
    • التبغ ومشتقاته
        
    Abuse of tobacco products is also a source of concern. UN ومن دواعي القلق إفراط الجمهور في استهلاك منتجات التبغ.
    We have also banned advertisements and the use of tobacco products in public places since 1990. UN وعملنا أيضا ومنذ عام 1990 على منع الإعلانات عن التبغ واستخدام منتجات التبغ في الأماكن العامة.
    At the time, three partially sheltered smoking areas were designated outside of the buildings and the sale of tobacco products on the premises ceased. UN وفي ذلك الوقت، خُصصت ثلاث مناطق مغطاة جزئيا للتدخين خارج المباني، وكُف عن بيع منتجات التبغ في أماكن العمل.
    On the basis of an EU directive, legislation on manufacture, presentation and sale of tobacco products also came into force in 2002. UN وعلى أساس توجيهات للاتحاد الأوروبي، بدأ أيضا في عام 2002 نفاذ تشريعات بشأن تصنيع منتجات التبغ وعرضها وبيعها.
    However, the Supreme Court has declared unconstitutional the provisions of the Tobacco Products Control Act that prohibit the advertising and promotion of tobacco products in Canada. UN إلا أن المحكمة العليا أعلنت عدم دستورية اﻷحكام الواردة في قانون مكافحة منتجات التبغ التي تحظر اﻹعلان والترويج لمنتجات التبغ في كندا.
    An amendment including a new clause was added to the contract specifically excluding the sale of tobacco products. UN فقد أدخل تعديل على العقد قضى بإضافة شرط إلى العقد يستثني خصيصا بيع منتجات التبغ.
    Additionally, banning the sale of tobacco products does not seem to be a complex endeavour. UN كما أن بيع منتجات التبغ لا يبدو أمرا معقدا.
    " (c) Prohibiting the manufacture and sale of sweets, snacks, toys or any other objects in the form of tobacco products which appeal to minors; and UN حظر صنع وبيع الحلوى والوجبات الخفيفة والألعاب أو غير ذلك من الأشياء المصنوعة على شكل منتجات التبغ والتي تغري القصرّ.
    " (d) Ensuring that tobacco vending machines under its jurisdiction are not accessible to minors and do not promote the sale of tobacco products to minors. UN ضمان ألا تكون ماكينات بيع التبغ، في إطار ولايته القضائية، متاحة للقصرّ، وألا تروج لبيع منتجات التبغ للقصّر.
    Studies show that comprehensive advertising bans are effective in decreasing the consumption of tobacco products. UN وتظهر الدراسات أن الحظر الشامل للإعلانات وسيلة فعالة لتخفيض استهلاك منتجات التبغ.
    The amended Act also puts further barriers to the sale of tobacco products and makes the prohibition on tobacco advertising more effective. UN ويضع القانون المعدَّل حواجز إضافية أمام بيع منتجات التبغ ويزيد من فعالية حظر الإعلانات المكرسة للتدخين.
    He also noted that the sales of tobacco products were made by external vendors who had a contractual arrangement with the Organization. UN وأشار أيضا إلى أن بيع منتجات التبغ يقوم به باعة خارجيون لديهم ترتيب تعاقدي مع المنظمة.
    (ii) a banning of sales of tobacco products on United Nations premises; UN ' 2` حظر بيع منتجات التبغ في مباني الأمم المتحدة؛
    In 1996 the Restriction of the Use of tobacco products Act (Ur. l. UN وقد اعتمد في عام 1996 قانون تقييد استعمال منتجات التبغ
    Study planned on packaging and labelling of tobacco products from an intellectual property perspective. UN من المقرر إجراء دراسة بشأن تغليف وتوسيم منتجات التبغ من منظور الملكية الفكرية.
    :: Use of ingredients aimed at increasing the attractiveness of tobacco products needs to be banned or restricted. UN • ضرورة حظر أو تقييد استخدام المكونات التي ترمي إلى زيادة جاذبية منتجات التبغ.
    Finally, the economic cost of labour used in the manufacture of tobacco products, as well as in retailing, is the opportunity cost of that labour. UN وأخيرا، فالتكلفة الاقتصادية لﻷيدي العاملة المستخدمة في صنع منتجات التبغ وكذلك في بيعه بالتجزئة هي تكلفة فرصة هذا العمل.
    In the latter, total revenue from the taxation of tobacco products amounted to US$ 6,200 million in 1977, or 14 per cent of all excise tax receipts. UN وفي هذا البلد اﻷخير، بلغ مجموع الدخل من الضرائب المفروضة على منتجات التبغ ٢٠٠ ٦ مليون دولار أمريكي في عام ١٩٧٧، أي ما يمثل ١٤ في المائة من مجموع إيرادات الضرائب على الانتاج.
    Many people are also employed in the wholesale and retail trade in tobacco but it is difficult to estimate the number solely employed in the sale of tobacco products, at both the wholesale and retail levels. UN ويستخدم أيضا عدد كبير من الناس في تجارة التبغ بالجملة والتجزئة ولكن من الصعب تقدير العدد المستخدم على وجه الحصر في بيع منتجات التبغ سواء على مستوى البيع بالجملة أو على مستوى البيع بالتجزئة.
    Discuss with partners legal options on packaging and labelling of tobacco products under the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights UN إجراء مناقشة مع الشركاء بشأن الخيارات القانونية المتاحة بشأن تغليف وتوسيم منتجات التبغ في إطار اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة في حقوق الملكية الفكرية
    Such a tremendous increase in the use of tobacco products among women is due to several social and psychological factors of stress, economical instability, and desire to relax by using a low-cost drug such as tobacco. UN وترجع هذه الزيادة الهائلة في استعمال النساء لمنتجات التبغ إلى عدة عوامل اجتماعية ونفسية تولد الإجهاد، وإلى عدم الاستقرار الاقتصادي، والرغبة في الاسترخاء باستخدام عقار رخيص مثل التبغ.
    With regard to risk factors, we have adopted empowerment policies with a view to stopping consumption of tobacco products. This is being carried out in conjunction with the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control. UN وعلى صعيد تعزيز المبادرات لتقليل عوامل الأخطار، تم اعتماد وتنفيذ سياسات التمكين لمكافحة التبغ ومشتقاته في مملكة البحرين، وتحديث قانون مكافحة التبغ ليتواكب مع الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ الصادرة عن منظمة الصحة العالمية ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more