The prevalence of tobacco use in the region is higher among the poorest quintile. | UN | ويزيد إنتشار استخدام التبغ في الإقليم فيما بين الخُمس الأفقر من السكان. |
However, as shown by the Viet Nam experience, the empowerment of women is very important in any action to address the problem of tobacco use among women. | UN | ولكن، كما ثبت من تجربة فييت نام، يُعد تمكين المرأة مهما جدا في أي إجراء لمعالجة مشكلة استخدام التبغ بين النساء. |
I wonder what the rates of tobacco use are among the children of other Member States' respective countries. | UN | وإني أتساءل ما هي معدلات استعمال التبغ بين الأطفال في كل بلد من بلدان الدول الأعضاء الأخرى. |
The present document introduces essential elements on tobacco production, commercialization and consumption and gives an overview of the health effects of tobacco use. | UN | وتضم هذه الوثيقة عناصر أساسية تتعلق بإنتاج التبغ والاتجار فيه واستهلاكه، وتعطي لمحة عامة ﻵثار تعاطي التبغ الصحية. |
The prevalence of tobacco use fell from 36.8 per cent in 1995 to 32 per cent in 2001. | UN | وقد انخفضت نسبة انتشار التدخين بين النساء من 36.8 في المائة في سنة 1995 إلى 32 في المائة في سنة 2001. |
Noting with profound concern the escalation in smoking and other forms of tobacco use worldwide, | UN | إذ يلاحظ بقلق عميق تزايد التدخين والأشكال الأخرى لتعاطي التبغ في العالم أجمع، |
Considering the serious consequences of tobacco use for maternal and child health, | UN | وإذ يضع في اعتباره العواقب الوخيمة لاستعمال التبغ على صحة الأم والطفل، |
We will continue to strengthen legislation to further reduce the impact of tobacco use. | UN | وإننا سنواصل دعم التشريع للمزيد من تخفيف أثر استهلاك التبغ. |
:: There is insufficient public and media awareness about the specific harmful effects of tobacco use. | UN | • عدم كفاية الوعي لدى الجمهور ووسائط الإعلام بشأن الآثار الضارة المحددة لاستخدام التبغ. |
Prevalence of tobacco use and alcohol, drug and substance abuse | UN | انتشار استخدام التبغ وإساءة استعمال الكحوليات والمخدرات |
It supports comprehensive measures for tobacco control, with a particular focus on issues that are directly and indirectly linked to tobacco prices and taxes, as well as the impact of tobacco use on poverty. | UN | وهو يدعم التدابير الشاملة لمكافحة التبغ، مع التركيز بشكل خاص على القضايا التي ترتبط ارتباطا مباشرا وغير مباشر بأسعار التبغ والضرائب المفروضة عليه، إلى جانب أثر استخدام التبغ على الفقر. |
- Conduct research to assess the potential regressivity of tobacco taxes as well as the impact of tobacco use in poverty | UN | المحتمل للضرائب على التبغ للتراجع، فضلا عن أثر استخدام التبغ في بيئة الفقر. |
The objective of the Convention is to provide a framework for integrated tobacco-control measures to reduce the prevalence of tobacco use. | UN | والهدف من الاتفاقية هو توفير إطار للتدابير المتكاملة لمكافحة التبغ للحد من انتشار استعمال التبغ. |
Recognizing the adverse impact of tobacco use on public health, as well as its social, economic and environmental consequences, including for efforts towards poverty eradication, | UN | وإذ يسلم بأن استعمال التبغ يؤثر سلبا في الصحة العامة وله تداعيات اجتماعية واقتصادية وبيئية تطال أمورا منها الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر، |
Recognizing the adverse impact of tobacco use on public health, as well as its social, economic and environmental consequences, including for efforts towards poverty eradication, | UN | وإذ يسلم بأن استعمال التبغ يؤثر سلبا في الصحة العامة وله تداعيات اجتماعية واقتصادية وبيئية تطال أمورا منها الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر، |
The rising incidence of tobacco use among women, particularly young women, has increased their risk of cancer and other serious diseases, as well as gender-specific risks from tobacco and environmental tobacco smoke. | UN | وأدى ارتفاع حالات تعاطي التبغ بين النساء، ولا سيما الشابات، إلى زيادة خطر الإصابة بالسرطان والأمراض الخطرة الأخرى والأخطار المرتبطة بنوع الجنس التي تنجم عن التبغ والبيئة الملوثة بدخان التبغ. |
The rising incidence of tobacco use among women, particularly young women, has increased their risk of cancer and other serious diseases, as well as gender-specific risks from tobacco and environmental tobacco smoke. | UN | وأدى ارتفاع حالات تعاطي التبغ بين النساء، ولا سيما الشابات، إلى زيادة خطر الإصابة بالسرطان والأمراض الخطرة الأخرى والأخطار المرتبطة بنوع الجنس التي تنجم عن التبغ والبيئة الملوثة بدخان التبغ. |
The high prevalence of tobacco use among men with low incomes and low education has serious poverty implications, because the risk of developing dangerous diseases and dying at an early age is substantially increased. | UN | وارتفاع معدلات تعاطي التبغ بين الرجال من ذوي الدخول المنخفضة ومحدودي التعليم له انعكاسات خطيرة على استشراء الفقر لأن احتمالات الإصابة بأمراض خطيرة والوفاة في سن مبكر تتعاظم بشدة. |
In several developed countries, lung cancer death rates have been rising faster among women than among men, reflecting women's later uptake of tobacco use relative to men. | UN | وما فتئت معدلات الوفيات بسبب سرطان الرئة تزداد في الكثير من البلدان المتقدمة النمو بوتيرة أكثر سرعة لدى النساء منها لدى الرجال، وهو ما يشير إلى أن النساء بدأن التدخين في مرحلة متأخرة بالنسبة للرجال. |
If the global prevalence of tobacco use remains unchanged, it is projected that the total number of smokers will rise to more than 1.7 billion by 2025. | UN | وإذا ظل الانتشار العالمي لتعاطي التبغ دون تغيير، من المتوقع أن يرتفع إجمالي عدد المدخنين إلى أكثر من 1.7 مليار بحلول عام 2025. |
Considering the serious consequences of tobacco use for maternal and child health, | UN | وإذ يضع في اعتباره العواقب الوخيمة لاستعمال التبغ على صحة الأم والطفل، |
Conduct research to assess the potential regressivity of tobacco taxes as well as the impact of tobacco use on poverty | UN | إجراء بحوث لتقييم أثر الضريبة التنازلية على التبغ، فضلا عن أثر استهلاك التبغ على الفقر |
The purpose of testing and disclosing product information is to give regulators sufficient information to take action and to inform the public about the harmful effects of tobacco use. | UN | والغرض من معلومات فحص المنتجات والكشف عنها توفير المعلومات الكافية للقائمين بعملية التنظيم، من أجل اتخاذ إجراءات وإطلاع الجمهور على الآثار الضارة لاستخدام التبغ. |
" 4. Requests the Secretary-General to establish, within existing resources, a focal point within the United Nations on the subject of multisectoral collaboration on the economic aspects of tobacco production and consumption, taking into particular account the serious health consequences of tobacco use; | UN | " ٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، في حدود الموارد القائمة، بإنشاء مركز اتصال في اطار اﻷمم المتحدة بشأن موضوع التعاون المتعدد القطاعات فيما يتعلق بالجوانب الاقتصادية لانتاج التبغ واستهلاكه، مع أخذ العواقب الصحية الخطيرة لاستهلاك التبغ في الاعتبار بصفة خاصة؛ |