"of today's resolution" - Translation from English to Arabic

    • قرار اليوم
        
    As a member of the Human Rights Council, Norway warmly welcomes the adoption of today's resolution. UN وكعضو في مجلس حقوق الإنسان، ترحب النرويج ترحيباً حاراً باتخاذ قرار اليوم.
    The adoption of today's resolution is long overdue. UN لقد كان اتخاذ قرار اليوم أمرا طال انتظاره.
    In contrast, paragraph 1 of today's resolution states that it is being established in accordance with Articles 7, 22 and 29 of the Charter of the United Nations. UN وفي مقابل ذلك، فإن الفقرة 1 من قرار اليوم تنص على أنه يتم إنشاؤها وفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة.
    We are sure that the General Assembly's adoption of today's resolution will promote awareness of the importance of space technology so that the exploration and use of outer space for peaceful purposes can be carried out for the benefit and in the interests of all countries. UN نحن واثقون من أن اعتماد الجمعية العامة قرار اليوم سيعزز الوعي بأهمية تكنولوجيا الفضاء كي يتسنى الاضطلاع باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية من أجل فائدة ومصلحة جميع البلدان.
    We hope that the adoption of today's resolution at this emergency special session of the General Assembly will help create favourable conditions for the resumption of the Middle East peace process and for the earliest possible settlement of pending problems. UN ونرجو أن يساعد اتخاذ قرار اليوم في هذه الدورة الاستثنائية الطارئة على خلق أحوال ملائمة لاستئناف عملية السلام في الشرق اﻷوسط ولتسوية المشاكل المعلقة بأسرع ما يمكن.
    We note for the record that this resolution contains a paragraph with a reference to international humanitarian law, which should not be confused with the humanitarian activities or assistance that are the subject of today's resolution. UN ونود أن نذكر للسجل أن هذا القرار يحتوي على فقرة تشير إلى القانون الإنساني الدولي، لا ينبغي هنا الخلط بينه وبين الأنشطة الإنسانية أو المساعدة الإنسانية التي هي موضوع قرار اليوم.
    I might add that out of the three sponsors of today's resolution, two are obviously in the privileged class - self-immunized from any scrutiny, but the third is in the same category as Iran. UN ويمكنني أن أضيف أنه من بين مقدمي قرار اليوم الثلاثة، هناك اثنان ينتميان، كما هو واضح، إلى الطبقة المميزة - والمحصنة ذاتيا ضد أي تفتيش، ولكن الثالث من نفس فئة إيران.
    That is why the sponsors of today’s draft resolution urge all to reaffirm observance of the Olympic Truce, the ancient tradition calling for all hostilities to cease during Olympic Games. UN وهذا هو السبب في أن مقدمي مشروع قرار اليوم يحثون الجميع على إعادة التأكيد على احترام الهدنة اﻷوليمبية - ذلك التقليد العريق الذي يدعو إلى وقف جميع اﻷعمال العدائية أثناء اﻷلعاب اﻷوليمبية.
    The adoption of today's resolution follows shortly after the collective agreement by Member States, on 30 June 2006, to lift the spending cap that was imposed on the Organization in 2005. UN إن اتخاذ قرار اليوم يأتي في أعقاب الاتفاق الجماعي للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2006 على رفع سقف الإنفاق الذي فرض على المنظمة في عام 2005.
    Those resolutions were endorsed by the General Assembly in resolution 62/219, and should have been reaffirmed in the first paragraph of today's resolution. UN وقد أيدت الجمعية العامة هذين القرارين في القرار 62/219، واللذين كان ينبغي تأكيدهما مجددا في الفقرة الأولى من قرار اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more