A representative Security Council, reflecting the realities of today's world, is the best guarantee of effectiveness. | UN | وأفضل ضمان لفعالية المجلس هو وجود مجلس أمن يمثل عالمية العضوية ويعبر عن حقائق عالم اليوم. |
My delegation believes that the Council must reflect the political and economic reality of today's world. | UN | يعتقد وفدي أنه يجب على المجلس تجسيد الواقع السياسي والاقتصادي في عالم اليوم. |
We consider the Economic and Social Council to be a body with great potential to make significant contributions to solving the problems of today's world. | UN | ونعتبر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هيئة ذات إمكانات هائلة للإسهام بشكل كبير في حل مشاكل عالم اليوم. |
In particular, the Security Council must be enlarged and made more democratic and representative of today's world. | UN | وعلى وجه التحديد يجب توسيع مجلس الأمن وجعله أكثر ديمقراطية وأوسع تمثيلا لعالم اليوم. |
The United States strongly supports a United Nations that is sharply focused on addressing the challenges of today's world in efficient and effective ways. | UN | إن الولايات المتحدة تؤيد تأيـيـدا قويا الأمم المتحدة الشديدة التركيز على التصدي لتحديات العالم اليوم بسبـل كفؤة وفعالة. |
We must also design common approaches to assessing this, the most dangerous phenomenon of today's world. | UN | ويجب علينا أيضا أن نصمم نُهُجا موحدة لتقييم هذه الظاهرة، وهي أخطر ظاهرة في عالمنا اليوم. |
A reinvigorated United Nations must include a reformed Security Council that reflects the realities and the needs of today's world. | UN | وتنشيط اﻷمم المتحدة يستوجب إصلاح مجلس اﻷمن بحيث تتجلى فيه حقائق العالم المعاصر واحتياجاته. |
The composition of the Security Council must reflect the realities and dynamics of today's world. | UN | وإن تشكيلة مجلس الأمن يجب أن تعبر عن وقائع وديناميات عالم اليوم. |
The complexities of today's world are such that no nation can successfully confront them alone. | UN | بلغت التعقيدات في عالم اليوم حدا يستعصي معه على أي دولة مواجهتها بمفردها. |
The road ahead of us is one of a new nuclear order founded on the NPT and the realities of today's world. | UN | وطريق المضي قدما هو إنشاء نظام نووي جديد يقوم على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وحقائق عالم اليوم. |
The item on the agenda is always the cessation of the nuclear arms race, which does not accurately reflect the concerns of today's world. | UN | وجدول الأعمال هو دائماً وقف سباق التسلح، بما فيه التسلح النووي، الأمر الذي لا يعكس تماماً هواجس عالم اليوم. |
Most of the proposals that are presently on the table aim to continue to modify that balance of power and adapt it to the realities of today's world. | UN | ومعظم المقترحات مطروحة على الطاولة وتهدف إلى استمرار تعديل توازن القوة ذاك وتكيفه مع حقائق عالم اليوم. |
We reiterate our deepest condemnation of these attacks and our utter repudiation of any form of terrorism, one of the scourges of today's world. | UN | إننا نكرر إدانتنا الشديدة لهذه الهجمات ورفضنا المطلق لأي شكل من أشكال الإرهاب الذي هو آفة من آفات عالم اليوم. |
As to reforms, we believe that an enlarged Security Council reflecting the realities of today's world would also better serve the interests of peace and security. | UN | وأما الإصلاح، فإننا نؤمن بأن مجلس الأمن الموسع الذي تتجلى فيه حقائق عالم اليوم سيخدم السلم والأمن على نحو أفضل. |
It is here that the international regime of human rights, the most important feature of today's world, was born. | UN | وهنا كان ميلاد النظام الدولي لحقوق الإنسان، والذي يعد أهم الملامح في عالم اليوم. |
Many previous speakers have stressed the need to reform our Organization so that it can meet the present challenges of today's world. | UN | وقد أكد كثيرون ممن تكلموا قبلي عن الحاجة إلى إصلاح منظمتنا لكي تتمكن من التصدي للتحديات الماثلة في عالم اليوم. |
A geographical reconstruction of regional groups adapted to the geopolitical dimensions of today's world ought to be implemented. | UN | ينبغي إعادة التشكيل الجغرافي للمجموعات اﻹقليمية بحيث تتكيف مع اﻷبعاد الجغرافية والسياسية لعالم اليوم. |
Constant efforts should be directed at ensuring that institutional frameworks are responsive to the changing environment of today's world. | UN | وينبغي أن توجه الجهود بصورة مستمرة نحو ضمان كون الأطر المؤسسية قادرة على الاستجابة للبيئة المتغيرة لعالم اليوم. |
The new realities of today's world have certainly brought to the fore the importance of those conventions on terrorism. | UN | من المؤكد أن الواقع الجديد لعالم اليوم أبرز أهمية هذه الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب. |
The dynamics of today's world have been created by immense forces of change. Among them are advances in science and technology and widespread awareness of individual rights. | UN | ديناميكية العالم اليوم أوجدتها قوى تغيير هائلة، من بينها التقدم في العلم والتكنولوجيا والوعي الواسع بحقوق الأفراد. |
In the multiple crisis situations of today's world, the importance of solidarity rights is phenomenal. | UN | وفي عالمنا اليوم الذي تعددت فيه الأزمات، تكتسي حقوق التضامن أهمية بالغة. |
Our common responsibility is to enhance the effectiveness of the United Nations as it faces the challenges of today's world. | UN | إن مسؤوليتنا المشتركة هي تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة في مواجهة تحديات العالم المعاصر. |
We do this taking due account of the realities of today's world and of our place in that world. | UN | ونحن نفعل ذلك مع إيلاء الاعتبار اللازم لحقائق عالمنا المعاصر ومكاننا فيه. |
The Security Council must reflect the political and economic realities of today's world. | UN | ويجب أن يعكس مجلس الأمن الحقائق السياسية والاقتصادية للعالم المعاصر. |
But the complexity of migration is global; it is a fundamental feature of today's world system and demands attention at the global level. | UN | ولكن تعقيد الهجرة عالمي النطاق، فهي سمة أساسية من سمات النظام العالمي اليوم وتتطلب اهتماما على الصعيد العالمي. |
We therefore need a more efficient Security Council than the one we have today, and one that is perceived and recognized as more representative of today's world. | UN | ونحن بالتالي بحاجة إلى مجلس للأمن أكثر كفاءة من كفاءة المجلس الذي لدينا اليوم، ومجلس يتصور ويعترف به بوصفه أكثر تمثيلا لعالمنا اليوم. |
Since this fifty-fifth session of the General Assembly coincides with the turn of the millennium, we ought to undertake a broader examination of today's world. | UN | ونظرا لأن دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين هذه تتفق مع نهاية الألفية، فينبغي لنا أن نجري فحصا أوسع للعالم اليوم. |