"of tonga's" - Translation from English to Arabic

    • تونغا
        
    • لتونغا
        
    Finally, this month marks the tenth anniversary of Tonga's admission as a Member of the United Nations. UN أخيرا، يصادف هذا الشهر الذكرى السنوية العاشرة لقبول تونغا كعضو في الأمم المتحدة.
    Let me assure you of Tonga's support in the future. UN واسمحوا لي أن أؤكد دعم تونغا لكم في المستقبل.
    It is fully committed to a vigorous development of Tonga's economic, social and cultural goals. UN وهي ملتزمة التزاماً كاملاً بالعمل الدؤوب على تعزيز الأهداف الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تونغا.
    6. One of Tonga's key concerns was the development of agriculture and rural development. UN 6 - وقالت إن أحد الشواغل الرئيسية لتونغا هو تطوير الزراعة والتنمية الريفية.
    The report also reflected the forward-looking nature of Tonga's national report which identified a number of important challenges facing the country, and included many useful recommendations to help Tonga meet these challenges and strengthen the human rights protection for all its citizens. UN وقالت إن التقرير يعكس أيضاً الطابع الاستشرافي للتقرير الوطني لتونغا الذي حدد عدداً من التحديات الهامة التي تواجه البلد وتضمن العديد من التوصيات المفيدة فيما يتعلق بمساعدة تونغا على التغلب على هذه التحديات وتعزيز حماية حقوق الإنسان لجميع مواطنيها.
    Such dialogue will have to be conducted against the context of Tonga's embedded conservative Christian values, and also well established criminal policy that prohibits against the act of sodomy when it is committed between different sexes in a malicious and violent manner. UN وينبغي إجراء مثل هذا الحوار في سياق القيم المسيحية المحافظة المتغلغلة في تونغا وكذلك في سياق السياسة الجنائية المستقرة التي تحظر اللواط عندما يتم بين جنسين مختلفين بطريقة ماكرة وعنيفة.
    III. Action taken regarding recommendations from the Kingdom of Tonga's first Universal Periodic Review UN ثالثاً- الإجراءات المتخذة بشأن التوصيات المقدمة في الاستعراض الدوري الشامل الأول للحالة في مملكة تونغا
    Supported a RRRT officer to work in Tonga for approximately one week on preparing the legislative analysis of Tonga's laws in compliance with CEDAW. UN ودعمت موظفاً في فريق موارد الحقوق الإقليمي للعمل في تونغا لما يناهز أسبوعاً واحداً بشأن إعداد تحليل تشريعي لقوانين تونغا امتثالاً للاتفاقية.
    I also take this opportunity to congratulate the new Secretary-General, Mr. Ban Kimoon, and to assure him of Tonga's support during his tenure in office. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأهنئ الأمين العام الجديد، السيد بان كي - مون، وأؤكد له دعم تونغا له خلال فترة ولايته.
    Last year at this rostrum, we provided a brief synopsis of the state of play in the process leading to the greater democratization of Tonga's political system. UN في السنة الماضية من هذه المنصة قدّمنا سجلا موجزا لحالة العمل في العملية المفضية إلى إضفاء قدر أكبر من الديمقراطية على نظام تونغا السياسي.
    It stressed the importance of Tonga's requests to the international community to develop its capacities and for technical assistance for human rights. UN وشددت على أهمية طلبات تونغا الموجهة إلى المجتمع الدولي بشأن تنمية قدراتها والحصول على المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان.
    It observed that the quality of Tonga's presentation resulted in a wide-ranging discussion during the review, in which many delegations actively participated. UN ولاحظت أن جودة العرض المقدَّم من تونغا سمحت بإجراء مناقشة واسعة النطاق خلال الاستعراض شاركت فيها وفود عديدة مشاركة نشطة.
    I am here today, however, not to proudly boast of Tonga's accomplishments in health and education, but rather to join each and every country and organization represented here to fully demonstrate and express Tonga's support for and commitment to the welfare and well-being of children worldwide. UN غير أنني لم أحضر اليوم لأتباهى بإنجازات تونغا في الصحة والتعليم، بل لأشترك مع كل منظمة ودولة وهيئة ممثلة هنا لأبدي وأعبر بشكل كامل عن دعم والتزام تونغا برفاهية وسعادة الأطفال حول العالم.
    That historic summit and its outcome represent the ever-expanding development of Tonga's foreign policy interests to include countries and regions that had hitherto not been considered. UN وتمثل تلك القمة التاريخية ونتائجها التوسع المستمر في تطوير مصالح السياســـة الخارجية فــي تونغا ليشمــل بلدانا ومناطق لم ينظر فيها من قبل.
    Our admission was culmination of a journey towards statehood that began with tentative steps 135 years ago, in 1875, with the granting of Tonga's Constitution by King George I. UN وقد كان انضمامنا تتويجا لرحلتنا الطويلة نحو إقامة الدولة التي بدأت خطواتها الأولية منذ 135 عاما، أي في عام 1875، بمنح الملك جورج الأول دستور تونغا.
    Venue Leaders welcomed the Government of Tonga's offer to host the 2007 Forum and noted the Government of Niue's offer to host the 2008 Forum. UN 37 - رحب القادة بعرض حكومة تونغا استضافة منتدى عام 2007 وأحاطوا علما بعرض حكومة نيوى استضافة منتدى عام 2008.
    With regard to the section entitled " Freedom from want " , development issues have always been at the forefront of Tonga's agenda. UN وفيما يتعلق بالفرع المعنون " التحرر من الفاقة " ، كانت المسائل الإنمائية دائما في مقدمة جدول أعمال تونغا.
    A programme of reform of Tonga's system of taxation is also under way to bring it into conformity with international norms and bilateral and multilateral obligations. UN ويجري العمل أيضا على وضع برنامج لإصلاح النظام الضريبي لتونغا حتى يتطابق مع معايير القانون الدولي والالتزامات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Constructive and active engagement in regional and international affairs through bilateral and multilateral cooperation mechanisms, with the United Nations at the centre, and greater, yet appropriate, integration into the global economy will thus continue to be the cornerstone of Tonga's foreign policy. UN فالمشاركة البناءة والنشطة في الشؤون الإقليمية والدولية من خلال آليات التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف، التي محورها الأمم المتحدة، وأكثر من ذلك، الاندماج الملائم في الاقتصاد العالمي سيبقيان حجر الزاوية في السياسة الخارجية لتونغا.
    6. CSO HRTF declared that the most significant achievement had been the commencement of Tonga's Constitutional and Electoral Commission's public consultations on democratic reform in 2009. UN 6- أعلنت منظمة المجتمع المدني أن أبرز الإنجازات التي تحققت هو شروع اللجنة الدستورية والانتخابية لتونغا في مشاورات عامة في عام 2009 بشأن الإصلاح الديمقراطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more