Other government representatives addressed a wide range of topics in their statements. | UN | وتناول ممثلون آخرون عن الحكومات مجموعة واسعة من المواضيع في بياناتهم. |
Small States, in particular, were necessarily limited in producing written comments on a wide variety of topics. | UN | فقدرة البلدان الصغيرة بخاصة على تقديم تعليقات مكتوبة بشأن طائفة واسعة من المواضيع قدرة محدودة. |
The Joint Committee considered a variety of topics related to inter-agency cooperation in public information and communications matters. | UN | ونظرت اللجنة المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات. |
Consideration of topics by working groups | UN | النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة |
A number of topics were suggested at the meeting which the Norwegian authorities were urged to include. | UN | واقتُرحت في الاجتماع عدة مواضيع حُثَّت السلطات النرويجية على إدراجها في التقرير. |
The subject of human rights today encompasses a variety of topics. | UN | وأصبح موضوع حقوق الإنسان يشمل اليوم طائفة متنوعة من الموضوعات. |
However, taking a look at the agenda of the General Assembly, we see a proliferation of topics that do not necessarily reflect the priorities of the international agenda but, rather, divert our efforts. | UN | ولكن إذا ما ألقينا نظرة على جدول أعمال الجمعية العامة، فإننا نرى انتشار للمواضيع التي لا تعكس بالضرورة أولويات جدول الأعمال العالمي، ولكنها بدلا من ذلك، تحول جهودنا عن الهدف. |
Alternatively, UNCITRAL would benefit from focusing its attention on a limited number of topics that should not take long to complete. | UN | ويمكن للأونسترال أيضا أن تستفيد من تركيز اهتمامها على عدد محدود من المواضيع التي لا يستغرق إكمالها وقتا طويلا. |
UNICEF produces few such products, and they cover a limited range of topics that have little commercial appeal. | UN | وتنتج اليونيسيف القليل من هذه المواد، وهي تشمل نطاقا محدودا من المواضيع ذات الجاذبية التجارية الضئيلة. |
There were a number of topics relating to electronic commerce that the Commission might now wish to consider. | UN | وأضاف أن هناك عددا من المواضيع المتعلقة بالتجارة الإلكترونية التي قد ترغب اللجنة الآن في النظر فيها. |
This course addressed a range of topics related to HIV in adolescents. | UN | وهذه الدورة تناولت طائفة من المواضيع المتعلقة بالفيروس عند المراهقين. |
Over the course of four days of presentations and deliberations, participants discussed a number of topics that were of relevance to oil and gas management. | UN | على مدار أربعة أيام من العروض والتداول، ناقش المشاركون عددا من المواضيع المتصلة بإدارة النفــط والغــاز. |
However, breaking health down to a range of topics or components which are commonly reported on is one way of scoping the concept of health. | UN | لكن تفصيل مفهوم الصحة إلى مجموعة من المواضيع أو العناصر التي شاع وضع تقارير بشأنها، هو إحدى الطرائق لحصر نطاقه. |
The strategy further discusses a range of topics related to the sustainability of return, and proposes measures to address obstacles in those areas. | UN | وتناقش الاستراتيجية كذلك طائفة من المواضيع المتصلة باستدامة العودة، وتقترح تدابير لمعالجة العقبات في هذه المجالات. |
Governments and other stakeholders will be requested to provide input on a number of topics that will be addressed in the study. | UN | وسيطلب من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تقديم مدخلات بشأن عدد من المواضيع التي تشملها الدراسة. |
Consideration of topics by working groups | UN | النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة |
Consideration of topics by working groups | UN | النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة |
Consideration of topics by working groups | UN | النظر في المواضيع من جانب الأفرقة العاملة |
The training session addressed a variety of topics, including unilateral and coordinated effects, exclusive dealing, and remedies. | UN | وتناولت الدورة التدريبية مواضيع متنوعة، منها الآثار الأحادية والمنسقة، واتفاقات التعامل الحصري، وسبل الانتصاف. |
UNDP collaborates with various NGOs to organize meetings or activities on a variety of topics. | UN | ويتعاون البرنامج اﻹنمائي مع منظمات غير حكومية مختلفة في عقد اجتماعات أو تنظيم أنشطة في طائفة متنوعة من الموضوعات. |
Such an overview shall not be regarded as an exhaustive list of topics to be considered by the Commission. | UN | وينبغي ألا يُعتبر هذا العرض بمثابة قائمة حصرية للمواضيع المُراد أن تتناولها اللجنة. |
On the basis of such a new survey, the Commission could then draw up a list of topics that were ripe for codification. | UN | وبناء على هذه الدراسة الجديدة آنذاك، يمكن للجنة بدورها أن تضع قائمة بالمواضيع الجاهزة للتدوين. |
Under this concept the proper place for the selection of topics for actual negotiations is the programme of work. | UN | وبرنامج العمل هو، في إطار هذا المفهوم، المكان الملائم لاختيار موضوعات المفاوضات الفعلية المراد إجراؤها. |
None of the main sponsors of the text claims to set themselves up as the greatest world promoter of topics of protection and assistance to the family. | UN | إن أيا من المقدمين الرئيسيين لا يزعم أنه أكبر داعم في العالم لمواضيع مساعدة الأسرة وحمايتها. |
Indeed, one of the most helpful forms of input that Governments could provide was suggestion of topics for study by the Commission. | UN | ومن الناحية الفعلية فمن أجدى أشكال المساهمة التي يمكن أن تسديها الحكومات، طرح اقتراحات بمواضيع تتولى دراستها لجنة القانون الدولي. |
Future priorities and consideration of topics indicated for 2015 in the multi-year workplan | UN | الأولويات المقبلة والنظر في الموضوعين المحدَّدين في خطة العمل المتعددة السنوات فيما يخص عام 2015 |
Annex I Collection of topics for consideration within a comprehensive study on impact of and response to cybercrime | UN | جمع المواضيع المطروحة للنظر في إطار دراسة شاملة بشأن تأثير الجريمة السيبرانية وتدابير التصدّي لها |
The Executive Director agreed that the number of topics addressed needed to be reduced. | UN | ووافقت المديرة التنفيذية على ضرورة خفض عدد المواضيع المدرجة في جدول الأعمال. |
Index of topics considered by the Commission at its fifty-sixth session 570 | UN | فهرس الموضوعات التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السادسة والخمسين 654 |
A short list of topics should be announced well in advance, to allow States to prepare adequately for the discussion. | UN | كذلك ينبغي طرح قائمة موجزة بالموضوعات في موعد معقول مسبقا مما يسمح للدول بالتحضير للمناقشة بشكل مناسب. |
At the ninth meeting, one delegation observed that the early selection of topics had permitted thorough preparation for meetings. | UN | وفي الاجتماع التاسع، لاحظ أحد الوفود أن اختيار المواضيع في وقت مبكر قد سمح بالتحضير الشامل للاجتماعات. |