"of torture and ill" - Translation from English to Arabic

    • التعذيب وسوء
        
    • التعذيب وإساءة
        
    • للتعذيب وإساءة
        
    • تعذيب وسوء
        
    • التعرض للتعذيب وسوء
        
    • بالتعذيب وإساءة
        
    • تعذيب وإساءة
        
    It was also concerned at the reports of torture and ill treatment in prison facilities and police stations. UN وأعربت أيضاً عـن قلقها إزاء التقارير الواردة بشأن التعذيب وسوء المعاملة في السجون ومراكز الشرطة.
    Submission of complaints concerning allegations of torture and ill treatment to the judiciary UN تقديم الشكاوي المتعلقة بادعاءات التعذيب وسوء المعاملة إلى محاكم القضاء
    Furthermore, cases of torture and ill treatment in places of detention continued to be reported. UN وفضلاً عن ذلك استمرت الإفادة عن حالات التعذيب وسوء المعاملة في أماكن الاحتجاز.
    It noted that cases of torture and ill treatment are widespread and that human rights defenders are subject to harassment and intimidation. UN وأشارت إلى أن حالات التعذيب وإساءة المعاملة أمر متفش، وإلى تعرض المدافعين عن حقوق الإنسان للمضايقة والتخويف.
    As a result, many cases of torture and ill—treatment went unreported. UN ونتيجة لذلك مرّت حالات كثيرة من التعذيب وإساءة المعاملة دون إبلاغ.
    2.8 By letter of 10 May 1993, Mr. Parot confirms that he wishes the Committee against Torture to examine his allegations of torture and ill treatment was presented in the communication prepared by his sister. UN ٢-٨ وفي رسالة مؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، يؤكد السيد باروت رغبته في أن تفحص لجنة مناهضة التعذيب ادعاءاته بتعرضه للتعذيب وإساءة المعاملة كما ورد في البلاغ الذي أعدته أخته.
    A serious concern was the high incidence of torture and ill treatment during detention in many countries of the region. UN ومما يثير بالغ القلق ارتفاع وتيرة التعذيب وسوء المعاملة خلال الاحتجاز في عديد من بلدان المنطقة.
    The Committee listened to detailed accounts of methods used and the consequences of torture and ill treatment. UN واستمعت اللجنة إلى روايات مفصلة عن الأساليب المستخدمة في التعذيب وسوء المعاملة، فضلا عن النتائج المترتبة على ذلك.
    Among these irrevocable rights fall the right of everyone to recognition as a person before the law and the prohibition of torture and ill treatment. UN ومن بين هذه الحقوق غير القابلة للإلغاء حق كل إنسان في الاعتراف بإنسانيته أمام القانون وحظـر التعذيب وسوء المعاملة.
    However, it expressed concern that the death penalty provision is still in force, women still faced discrimination, in practice, and at reports of a high incidence of torture and ill treatment. UN إلاّ أنها أعربت عن قلقها لاستمرار سريان القانون الذي ينص على عقوبة الإعدام، ولاستمرار تعرض النساء للتمييز في الواقع، ولورود تقارير عن ارتفاع معدل حدوث التعذيب وسوء المعاملة.
    A. Right to life, liberty, prohibition of torture and ill treatment and freedom from slavery UN ألف - الحق في الحياة، والحرية، وحظر التعذيب وسوء المعاملة، والحق في عدم التعرض للعبودية
    Since 1992, the authorities were believed to have ordered no official judicial inquiry into allegations of torture and ill—treatment or to have taken any preventive measure, thus giving further support to impunity. UN ومنذ عام 1992 لم تأمر السلطات بإجراء أي تحقيق قضائي رسمي في ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة ولم تتخذ أي إجراء وقائي، معززة بذلك الإفلات من العقاب.
    Worse forms of torture and ill—treatment are believed to be inflicted on persons arrested under the Prevention of Terrorism Act and detained in police stations or army camps. UN ويُعتقد أن الأشخاص المعتقلين بموجب قانون مكافحة الإرهاب والمحتجزين في مخافر الشرطة أو معسكرات الجيش يتعرضون لضروب أشد من التعذيب وسوء المعاملة.
    91. Annex 20 contains the complaints of torture and ill—treatment filed against law enforcement officers and the results of such complaints. UN ١٩- ويتضمن المرفق ٠٢ شكاوى التعذيب وسوء المعاملة المرفوعة ضد المسؤولين عن إنفاذ القوانين ونتائج هذه الشكاوى.
    The situation of the two men has allegedly been exacerbated by physical abuse, poor prison conditions, prolonged solitary confinement and other forms of torture and ill treatment. UN وتردد أن حالة الرجلين تتدهور بسبب تعرضهم للإيذاء البدني، وتردي الأوضاع في السجون والحبس الانفرادي المطوّل، وغير ذلك من أشكال التعذيب وإساءة المعاملة.
    22. Committee members had made a general observation concerning the allegations of torture and ill—treatment in Somalia. UN ٢٢- ولقد قدم أعضاء اللجنة ملاحظة عامة بشأن ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في الصومال.
    2.9 In a further submission, dated 20 August 1993, the author provides precise information about the complaints of torture and ill treatment made by or on behalf of Mr. Parot. UN ٢-٩ وفي رسالة أخرى، مؤرخة في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، توفر مقدمة البلاغ معلومات دقيقة عن شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة التي رفعها السيد باروت أو رفعت نيابة عنه.
    This was also referred to by the Special Rapporteur on the question of torture, who stated that " impunity is the principal cause of torture and ill treatment " . UN وقد أشار المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى ذلك أيضاً حيث ذكر أن " الإفلات من العقاب هو السبب الأساسي للتعذيب وإساءة المعاملة " .
    Moreover, over 6,200 Palestinian prisoners remain in detention, while allegations of torture and ill treatment have been made. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال أكثر من 200 6 أسير فلسطيني رهن الاحتجاز، في حين تتردد ادعاءات عن حدوث تعذيب وسوء المعاملة.
    Hungary noted that challenges remained in relation to cases of arbitrary detention, the growing number of extrajudicial killings without proper investigation, allegations of torture and ill treatment by the police, and the extent of mental and physical violence against women. UN وأشارت هنغاريا إلى استمرار وجود تحديات تتعلق بحالات الاحتجاز التعسفي، وتزايد عدد حالات القتل خارج القضاء دون إجراء تحقيقات مناسبة، وادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة على يد الشرطة، ومدى العنف النفسي والبدني ضد النساء.
    (c) Despite the efforts made, the persistence of allegations of torture and ill—treatment; UN )ج( استمرار وجود إدعاءات بالتعذيب وإساءة المعاملة، رغم الجهود المبذولة؛
    138. The Committee is none the less concerned at allegations received from some non-governmental organizations about acts of torture and ill treatment which are said to be practised on police premises. UN ١٣٨ - يساور اللجنة، مع ذلك، قلق حيال ادعاءات تلقتها من بعض المنظمات غير الحكومية حول أعمال تعذيب وإساءة معاملة قيل إنها مورست في مخافر الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more