In particular, the programme is expected to finance approximately 250 project grants in over 70 countries and provide victims of torture and members of their families with medical, psychological, social, economic, legal and other forms of humanitarian assistance. | UN | وعلى وجه الخصوص، يُتوقع أن يمول البرنامج حوالي 250 منحةً مشاريعيةً في أكثر من 70 بلداً وأن يقدم المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية وأشكال أخرى من المساعدة الإنسانية إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم. |
The Special Rapporteur considers the Fund of great importance to the work of non-governmental organizations that provide humanitarian assistance to victims of torture and members of their family. | UN | ويرى المقرر الخاص أن الصندوق يعد بالغ الأهمية لعمل المنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الإنسانية لضحايا التعذيب وأفراد عائلاتهم. |
With that funding, those NGOs continued to provide medical, legal, psychological and social assistance to more than 1,000 victims of torture and members of their families from the 1994 genocide in the Kigali and Bugesera areas. | UN | وواصلت هاتان المنظمتان غير الحكوميتين بذلك التمويل تقديم المساعدة الطبية والقانونية والنفسية والاجتماعية لأكثر من 000 1 ضحية من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم من الإبادة الجماعية لعام 1994 في منطقتي كيغالي وبوغيسيرا. |
In particular, the programme is expected to finance approximately 250 project grants in over 70 countries and provide victims of torture and members of their families with medical, psychological, social, economic, legal and other forms of humanitarian assistance. | UN | وعلى وجه الخصوص، يتوقع أن يمول البرنامج حوالي 250 منحة مشاريعية في أكثر من 70 بلدا وأن يقدم المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية وأشكال أخرى من المساعدة الإنسانية إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم. |
Priority was given to those organizations providing medical, psychological, economic, social, legal or other forms of direct humanitarian aid to victims of torture and members of their families. | UN | ومنحت الأولوية للمنظمات التي تقدم مساعدة طبية وسيكولوجية واقتصادية واجتماعية وقانونية أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة الإنسانية المباشرة إلى ضحايا التعذيب ولأفراد أسرهم. |
The Board emphasized the importance of enlarging the donor base of the Fund as a sign of support for the universality of human rights and of solidarity to victims of torture and members of their families. | UN | وأكد المجلس أهمية توسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة للصندوق كمؤشر على الدعم المقدم لعالمية حقوق الإنسان والتضامن مع ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم. |
The proceeds paid in to the Fund will contribute to projects providing medical, psychological, social, humanitarian and legal assistance to victims of torture and members of their families worldwide. | UN | وستساهم العائدات المقدمة للصندوق في المشاريع التي توفر المساعدات الطبية والنفسية والاجتماعية والإنسانية والقانونية لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم في كل أرجاء العالم. |
In all, new grants for 2001 were allocated to 187 projects of assistance to victims of torture and members of their families in 70 countries around the world. | UN | وقدمت إعانات جديدة في عام 2001 إلى ما مجموعه 187 مشروعا تقدم مساعدات إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم في 70 بلدا في العالم أجمع. |
In particular, the programme is expected to finance approximately 200 projects in over 60 countries and provide victims of torture and members of their families with medical, psychological, social, economic, legal and other forms of humanitarian assistance. | UN | وعلى وجه الخصوص، يتوقع أن يمول البرنامج حوالي 200 مشروع في أكثر من 60 بلدا وأن يقدم المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية وأشكال أخرى من المساعدة الإنسانية إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم. |
We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and hope that contributions to the Fund will continue to increase, so that more victims of torture and members of their families can receive the assistance they need. | UN | وإننا لنعرب عن امتناننا لجميع الجهات التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ونأمل في أن تزداد التبرعات المقدمة إلى الصندوق، حتى يتلقى مزيد من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم المساعدة التي يحتاجون إليها. |
We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and hope that contributions to the Fund will continue to increase, so that more victims of torture and members of their families can receive the assistance they need. | UN | وإننا لنعرب عن امتناننا لجميع الجهات التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ونأمل في أن تزداد التبرعات المقدمة إلى الصندوق، حتى يتلقى مزيد من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم المساعدة التي يحتاجون إليها. |
We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and hope that contributions to the Fund will continue to increase, so that more victims of torture and members of their families can receive the assistance they need. | UN | وإننا لنعرب عن امتناننا لجميع الجهات التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ونأمل في أن تزداد التبرعات المقدمة إلى الصندوق، حتى يتلقى مزيد من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم المساعدة التي يحتاجون إليها. |
They expressed their gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and hope that contributions to the Fund will continue to increase, so that more victims of torture and members of their families can receive the assistance they need. | UN | وأعربوا عن امتنانهم لجميع الجهات المانحة التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، وعن أملهم بأن تستمر التبرعات للصندوق في الزيادة، بحيث يتسنى لعدد أكبر من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم تلقي المساعدة التي يحتاجونها. |
They expressed their gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and hope that contributions to the Fund will continue to increase, so that more victims of torture and members of their families can receive the assistance they need. | UN | وأعربوا عن امتنانهم لجميع الجهات المانحة التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وعن أمله في استمرار الزيادة في التبرعات المقدمة إلى الصندوق، حتى يتلقى مزيد من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم المساعدة التي يحتاجون إليها. |
We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, which currently supports the work of over 200 organizations in more than 60 countries, and hope that contributions to the Fund will continue to increase so as to make it possible for victims of torture and members of their families to receive the assistance they need. | UN | ونعرب عن امتناننا لجميع الجهات المانحة لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، الذي يدعم حاليا عمل أكثر من 200 منظمة في أكثر من 60 بلدا، ونأمل أن تستمر التبرعات للصندوق بالازدياد بحيث يتمكن ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم من الحصول على ما يحتاجون إليه من مساعدة. |
We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, which currently supports the work of over 200 organizations in more than 60 countries, and hope that contributions to the Fund will continue to increase to make it possible for victims of torture and members of their families to receive the assistance they need. | UN | ونعرب عن امتناننا لجميع الجهات المانحة لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، الذي يدعم حاليا عمل أكثر من 200 منظمة في أكثر من 60 بلدا، ونأمل أن تستمر التبرعات للصندوق بالازدياد بحيث يتمكن ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم من الحصول على ما يحتاجون إليه من مساعدة. |
We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, which currently supports the work of over 200 organizations in more than 60 countries, and hope that contributions to the Fund will continue to increase to make it possible for victims of torture and members of their families to receive the assistance they need. | UN | ونعرب عن امتناننا لجميع الجهات المانحة لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، الذي يدعم حاليا عمل أكثر من 200 منظمة في أكثر من 60 بلدا، ونأمل أن تستمر التبرعات للصندوق بالازدياد بحيث يتمكن ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم من الحصول على ما يحتاجون إليه من مساعدة. |
Recognize the key role of non-governmental organizations in providing assistance to survivors of torture and call upon Governments, private and public entities and individuals to express their solidarity with victims of torture and members of their families by contributing generously to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. | UN | ونقر بالدور الرئيسي للمنظمات غير الحكومية في مجال تقديم المساعدة لضحايا التعذيب ونناشد الحكومات وكيانات القطاع الخاص والقطاع العام والأفراد الإعراب عن تضامنهم مع ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم بواسطة التبرع بسخاء لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to nongovernmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal, and humanitarian or other forms of assistance to victims of torture and members of their families. | UN | ويقدم الصندوق، جريا على الممارسة التي كرسها مجلس إدارته منذ عام 1982، منحا للمنظمات غير الحكومية التي تعرض مشاريع تشمل تقديم المساعدات الطبية والنفسية والاجتماعية والمالية والقانونية والإنسانية وغيرها من أشكال المساعدة إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم. |
We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, which currently supports the work of over 300 organizations in more than 70 countries, and hope that contributions to the Fund will continue to increase to make it possible for victims of torture and members of their families to receive the assistance they need. | UN | ونحن نعرب عن امتناننا لجميع الجهات المانحة لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، الذي يدعم حاليا عمل أكثر من 300 منظمة في أكثر من 70 بلدا، ونأمل أن تستمر التبرعات للصندوق في الازدياد بحيث يتمكن ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم من الحصول على ما يحتاجون إليه من مساعدة. |
4. At its twenty-second session (12-28 May 2003), the Board of Trustees of the Fund had recommended grants for a little over $7 million for projects around the world providing medical, psychological, social, legal and financial assistance for victims of torture and members of their families. | UN | 4- أوصى المجلس أمناء الصندوق في دورته الثانية والعشرين (12-28 أيار/مايو 2003)، بتقديم منح تزيد قيمتها قليلاً على سبعة ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة للمشاريع التي تقوم بتوفير المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والقانونية والمالية لضحايا التعذيب ولأفراد أسرهم في شتى أنحاء العالم. |