"of total expenditures" - Translation from English to Arabic

    • من مجموع النفقات
        
    • من إجمالي النفقات
        
    • من النفقات الإجمالية
        
    • من مجموع نفقات
        
    • النفقات اﻹجمالية
        
    • من مجموع الإنفاق
        
    • من إجمالي نفقات
        
    • من مجموع تلك النفقات
        
    • مقارنة بمجموع النفقات
        
    • بالنفقات الإجمالية
        
    • من الإنفاق الإجمالي
        
    Interregional programmes increased as a proportion of total expenditures in the early 1990s but have declined again since then. UN وزادت البرامج اﻷقاليمية كنسبة من مجموع النفقات في مطلع التسعينات ولكنها تناقصت مرة أخرى منذ ذلك الحين.
    The remaining 31 per cent of total expenditures related to global and regional programme activities and programme support and management. UN أما نسبة 31 في المائة المتبقية من مجموع النفقات فكانت تتعلق بالأنشطة البرنامجية العالمية والإقليمية وبدعم البرنامج والإدارة.
    In 2009, expenditures under these projects amounted to $17.5 million, accounting for 45 per cent of total expenditures. UN وفي عام 2009، بلغت النفقات بموجب هذه المشاريع 17.5 مليون دولار تمثل 45 في المائة من مجموع النفقات.
    The largest component was an expenditure of $377.2 million under the regular budget, accounting for nearly 78 per cent of total expenditures. UN ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 377.2 مليون دولار بموجب الميزانية العادية، مما يغطي 78 في المائة تقريبا من إجمالي النفقات.
    This project alone accounted for about 19.4 per cent of total expenditures in the Asia and Pacific region in 2005. UN فقد استأثر هذا المشروع وحده بنحو 19.4 في المائة من النفقات الإجمالية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2005.
    Cancellations as a percentage of total expenditures of the preceding year UN الإلغاءات كنسبة مئوية من مجموع نفقات السنة السابقة
    In 2009, expenditures on regional projects amounted to almost $5 million, accounting for 13 per cent of total expenditures, an increase of about 25 per cent compared to the previous year. UN وفي عام 2009 بلغت النفقات على المشاريع الإقليمية قرابة 5 ملايين دولار تمثل 13 في المائة من مجموع النفقات بزيادة تقترب من 25 في المائة مقارنة بالسنة الماضية.
    Unliquidated obligations as a percentage of total expenditures UN الالتزامات غير المصفاة كنسبة مئوية من مجموع النفقات
    Direct programme assistance represented 84 per cent of total expenditures. UN وقد مثلت المساعدة البرنامجية المباشرة 84 في المائة من مجموع النفقات.
    In 2010, expenditures under these projects amounted to $18.2 million, accounting for 46.5 per cent of total expenditures. UN وفي عام 2010، بلغت النفقات بموجب هذه المشاريع 18.2 مليون دولار، تمثل 46.5 في المائة من مجموع النفقات.
    Accordingly, some 30 per cent of total expenditures related to programme activities at the regional and global levels, programme support and management and activities that could not be attributed to any of the above categories. UN وعليه، فإن نحو 30 في المائة من مجموع النفقات كان يتصل بأنشطة برنامجية يضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وبدعم وإدارة البرامج، وبأنشطة لم يتسن تصنيفها في أي من الفئات المبينة أعلاه.
    Low-income countries accounted for some 50 per cent and middle-income countries for some 48 per cent of total expenditures. UN وقد بلغ نصيب البلدان المنخفضة الدخل من مجموع النفقات زهاء 50 في المائة، والبلدان المتوسطة الدخل نحو 48 في المائة.
    Low-income countries accounted for some 50 per cent and middle-income countries for some 48 per cent of total expenditures. UN وتشكل البلدان المنخفضة الدخل نحو 50 في المائة والبلدان المتوسطة الدخل نحو 48 في المائة من مجموع النفقات.
    In 2012, expenditures under these projects amounted to $14.2 million, accounting for 39 per cent of total expenditures. UN وفي عام 2012، بلغت النفقات في إطار هذه المشاريع 14.2 مليون دولار، وهو ما يمثل 39 في المائة من مجموع النفقات.
    The two programmes accounted for 57 per cent of total expenditures. UN وتشكل النفقات على هذين البرنامجين 57 في المائة من مجموع النفقات.
    UNCTAD has a share of about 18 per cent of total expenditures under each tranche. UN ويحصل الأونكتاد على نصيب يقدر بنحو 18 في المائة من مجموع النفقات المدرجة تحت كل شريحة.
    The microfinance and microenterprise programme made up less than 1 per cent of total expenditures. UN وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات.
    At that time this source accounted for some 80 per cent of total expenditures of technical cooperation. UN وقد استأثر هذا المصدر بنحو 80 في المائة من إجمالي النفقات على التعاون التقني.
    Trust Funds are the main source of financing of UNCTAD's technical cooperation activities, accounting in 2005 for 88 per cent of total expenditures. UN والصناديق الاستئمانية هي المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة التعاون التقني للأونكتاد، حيث استأثرت في عام 2005 بنسبة 88 في المائة من النفقات الإجمالية.
    These two programmes accounted for 57 per cent of total expenditures on UNCTAD technical cooperation. UN ويشكل هذان البرنامجان 57 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد.
    It represented more than 50 per cent of total expenditures for post—secondary education from all sources in 1994/95. UN ويمثل هذا المبلغ أكثر من ٠٥ في المائة من النفقات اﻹجمالية على التعليم فيما بعد المرحلة الثانوية المقدم من جميع المصادر في عام ٤٩٩١-٥٩٩١.
    Expenditures under these projects amounted to $3.8 million in 2006, accounting for 11 per cent of total expenditures. UN وبلغ الإنفاق في إطار هذه المشاريع 3.8 مليون دولار في عام 2006، أي بما نسبته 11 في المائة من مجموع الإنفاق.
    Expenditures Some 69 per cent of total expenditures for programme activities at the country level UN إنفاق حوالي 69 في المائة من إجمالي نفقات الأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري
    Low-income countries accounted for some 50 per cent and middle-income countries for some 48 per cent of total expenditures. UN وقد بلغ نصيب البلدان المنخفضة الدخل من مجموع تلك النفقات زهاء 50 في المائة، والبلدان المتوسطة نحو 48 في المائة.
    Note: The numbers in the graph give the percentage of GDP of total expenditures for research and development in the first and last year of the monitored period. UN ملحوظة: الأعداد الواردة في الرسم البياني تمثل النسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي مقارنة بمجموع النفقات على البحث والتطوير في السنة الأولى والأخيرة من الفترة المرصودة.
    In other words, only country-level and regional-level expenditures - accounting for about 52 per cent of total expenditures - shape regional shares, as opposed to overall expenditures, which also include interregional activities. UN ويعني ذلك أن النفقات المتصلة بالمستوى القطري والمستوى الإقليمي وحدها - والتي يبلغ نصيبها نحو 52 في المائة من مجموع النفقات - هي التي تحدد الأنصبة الإقليمية بالمقارنة بالنفقات الإجمالية التي تشمل أيضاً الأنشطة الأقاليمية.
    In 2005, UNDP-financed projects accounted for 6.4 per cent of total expenditures for technical cooperation. UN وفي عام 2005، استأثرت المشاريع التي مولها البرنامج بنسبة 6.4 في المائة من الإنفاق الإجمالي على التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more