"of trace" - Translation from English to Arabic

    • النزرة
        
    • نزرة
        
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    However, there have been reports of trace amounts of monohydrochlordecone being found (Carver et. al., 1978, Orndorff & Colwell, 1980b), but the mechanism of its formation is not clear. UN ومع ذلك، فقد توافرت تقارير عن وجود كميات نزرة من المونوهيدروكلورديكون (Carver، كارفر وغيره، 1978، أوندورف وكولويل 1980ب) إلا أن آلية تشكيله غير واضحة.
    This produces profound changes in soil pH and introduces a variety of trace metals into the environment. UN وهذا ينتج تغيرات عميقة في حموضة التربة ويستحدث مجموعة منوعة من المعادن النزرة في البيئة.
    The study indicates that the release of trace elements from cement is negligibly small during the phase of use. UN وأشارت الدراسة إلى أن إطلاق العناصر النزرة من الأسمنت صغيراً بصورة لا تذكر خلال مرحلة الاستخدام.
    The contractor has continued to work on standards for the measurement of trace metals in polymetallic nodules. UN وواصل المقاول العمل في مجال معايير قياس الفلزات النزرة في العقيدات المتعددة الفلزات.
    (iv) Record levels of trace metals found in dominant species; UN ' 4` تسجيل نسب الفلزات النزرة الموجودة في الأنواع المهيمنة؛
    (iv) Record levels of trace metals found in dominant species; UN `4 ' تسجيل نسب المعادن النزرة المجودة في الأنواع المهيمنة؛
    This method will also reduce the amount of trace volatile organic compounds (VOC) that may be driven off. UN كما أن هذه الطريقة تقلل من حجم المركبات العضوية المتطايرة النزرة التي قد تنفلت.
    No significant differences in leaching behaviour of trace elements have been observed between different types of cements produced with or without alternative fuels and raw materials; UN لم تلاحظ أي فروق كبيرة في عملية غسل العناصر النزرة فيما بين مختلف أنواع الأسمنت التي أنتجت بالوقود والمواد الخام البديلة أو دونها؛
    10. The results of the analyses of trace metals in water samples, do not indicate that the trace metal content of the water has increased as a consequence of the conflict. UN ١٠ - ولا تشير نتائج تحاليل المعادن النزرة في عينات المياه الى ازدياد محتوى المياه من المعادن النزرة نتيجة للصراع.
    As there are no simple and consistent relations between the leached amounts of trace elements and their total concentrations in concrete or in cement, the trace element content of cements cannot be used as environmental criteria. UN ونظراً لعدم وجود صلات بسيطة ومتساوقة فيما بين الكميات التي يتم غسلها من العناصر النزرة وتركيزاتها الإجمالية في الخرسانة أو في الأسمنت، لا يمكن استخدام محتوى العناصر النزرة في الأسمنت باعتباره معياراً بيئياً.
    The scrap which often contains trace elements, and on some occasions mercury, is processed in electric furnaces at very high temperatures resulting in volatilization of trace elements. UN ويتم تجهيز الخردة المعدنية، التي تحتوي عادة على عناصر نزرة، وفي بعض الأحيان على الزئبق، في أفران كهربائية بدرجات حرارة عالية جداًّ، مما يسفر عن تطاير العناصر النزرة.
    7.2.3.2. Impacts on plankton and effects of trace metals UN ٧-٢-٣-٢- أوجه تأثر العوالق، وآثار المعادن النزرة
    There is also no evidence of trace metal contamination or accumulation beyond internationally acceptable limits that may pose toxicological risks to either aquatic biota or human health. UN كذلك لا يوجد دليل على تلوث ناجم عن المعادن النزرة أو تراكم يتجاوز الحدود المقبولة دولياً يمكن أن يعرض الحيوانات المائية أو الصحة البشرية لمخاطر سمية.
    Based on the ongoing monitoring of the global mineral economy, a dedicated database of trace metal concentrations and market prices has been set up, allowing for an overview assessment of the theoretical maximum value of the ores per metric ton in major mineral provinces. UN واستنادا إلى الرصد المستمر للاقتصاد المعدني العالمي، وضعت قاعدة بيانات مخصصة لتركيزات المعادن النزرة وأسعارها في السوق، بما يسمح بإجراء تقييم عام لأقصى قيمة لنظرية للخامات لكل طن متري في المقاطعات المعدنية الهامة.
    A combination of monitoring and shipboard and laboratory experimentation may be necessary to resolve completely, prior to test mining, the issues of impacts on phytoplankton and zooplankton if there is surface discharge, and the effects of trace metals. UN وقد يلزم الجمع بين الرصد وإجراء تجارب على متن السفينة وتجارب مختبرية من أجل التوصـّل إلى حلّ تام، قبل التعدين الاختباري، لمسائل التأثيرات على العوالق النباتية والعوالق الحيوانية إذا وجدت تصريفات سطحية وآثار ناجمة عن المعادن النزرة.
    71. The results of the gamma missions have shown the ability of the system to provide the Commission and IAEA with the capability to conduct survey missions for detection of certain nuclear activities through the detection of trace radioactive materials over designated sites and to execute current monitoring missions over declared sites. UN ١٧ - وقد بينت نتائج بعثات جاما قدرة النظام على تزويد اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بالقدرة على الاضطلاع ببعثات للمسح لكشف بعض اﻷنشطة النووية عن طريق كشف المواد المشعة النزرة فوق مواقع معينة وتنفيذ البعثات الحالية للرصد فوق المواقع المعلن عنها.
    However, there have been reports of trace amounts of monohydrochlordecone being found (Carver et. al., 1978, Orndorff & Colwell, 1980b), but the mechanism of its formation is not clear. UN ومع ذلك، فقد توافرت تقارير عن وجود كميات نزرة من المونوهيدروكلورديكون (Carver، كارفر وغيره، 1978، أوندورف وكولويل 1980ب) إلا أن آلية تشكيله غير واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more