"of tracking" - Translation from English to Arabic

    • لتتبع
        
    • تعقب
        
    • التتبع
        
    • التعقب
        
    • بتعقب
        
    • لتعقب
        
    • للتتبع
        
    • بتتبع
        
    • لتعقّب
        
    • اقتفاء
        
    • من تتبع
        
    • معرفة مآل
        
    • مآل هذه
        
    • المتمثلة في تتبع
        
    • لتتبُّع
        
    Work also continues regarding ways of tracking and monitoring genetic resources through the use of persistent global unique identifiers. UN ويستمر العمل أيضا بشأن طرق لتتبع ورصد الموارد الجينية من خلال استخدام محددات عالمية ثابتة مميزة.
    At the moment there is no way of tracking a case after it is referred from one organization to the next within the network. UN وفي الوقت الراهن لا توجد طريقة لتتبع حالة ما بعد إحالتها من منظمة إلى أخرى داخل الشبكة.
    Rigorous technical information and analysis of ammunition production and trade, of marking and other means of tracking ammunition is needed in order to enable an assessment of practical policy options. UN وتدعو الحاجة الى ضرورة توفر معلومات تقنية دقيقة وتحليل تقني دقيق ﻹنتاج وتجارة الذخيرة، والوسم وغير ذلك من وسائل تعقب الذخيرة ليتسنى تقييم الخيارات العملية للسياسة العامة.
    Latvian authorities cooperate with the INTERPOL system of tracking in firearms. UN وتتعاون سلطات لاتفيا مع نظام الإنتربول في تعقب أثر الأسلحة النارية.
    Once the grant was adjusted, a new round of tracking should begin. UN وينبغي أن تبدأ جولة جديدة من التتبع فور تعديل المنحة.
    This is an aspect of the work of the Office that continues to meet huge challenges both in terms of tracking and States' cooperation. UN ويعدُّ ذلك أحد جوانب عمل المكتب الذي ما زال يواجه تحديات هائلة سواء في جهود التعقب المبذولة أو من حيث تعاون الدول.
    The Prosecutor recognizes the significant contribution of the National Security Council and the Action Team in charge of tracking fugitives. UN ويعترف المدعي العام بالإسهام القيِّم الذي يقدمه مجلس الأمن الوطني وفريق العمل المعني بتعقب الفارين.
    Those drones right now are our only way of tracking down those terrorists. Open Subtitles هذه الطائرات هي وسيلتنا الوحيدة لتعقب هؤلاء الإرهابيين
    In that regard, the Alliance needs to continue to develop cost-efficient means of tracking their progress. UN وفي هذا الصدد، يتعين أن يواصل التحالف تهيئة وسائل فعالة من حيث التكلفة لتتبع ما تحرزه هذه الاستراتيجيات من تقدم.
    The international community must be ahead of criminal enterprises, developing new means of tracking, controlling and preventing their activities. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يسبق الشبكات الإجرامية ويطور أساليب جديدة لتتبع أنشطتها ومراقبتها ومنعها.
    His delegation also welcomed the slimming-down of the service modules from 16 to eight and the plan to develop means of tracking the objectives of integrated programmes more efficiently. UN وأعرب أيضا عن ترحيب وفده بتقليص نمائط الخدمة من 16 إلى 8 وبالخطة الرامية إلى استحداث وسائل لتتبع أهداف البرامج المتكاملة بكفاءة أكبر.
    This would be achieved through a continuous process of tracking, checking and verifying the processes and systems through which the work of field missions in this area is carried out. UN ومن شأن ذلك أن يتحقق من خلال عملية متواصلة لتتبع العمليات والنظم التي يُضطلع من خلالها بأعمال البعثات الميدانية في هذا المجال والتحقق منها وتدقيقها.
    Don't they have a way of tracking these planes? Open Subtitles أليس لديهم طريقة لتتبع هذه الطائرات ؟
    Monitoring systems capable of tracking the effects of the transition on children and women are especially important. UN وتكتسي نظم الرصد القادرة على تعقب آثار الفترة الانتقالية على الطفل والمرأة أهمية خاصة.
    What if instead of tracking him, we tracked the assault weapon? Open Subtitles ماذا إن تعقبنا سلاح الهجوم عوض تعقب شخصه؟
    I mean, the singular act of tracking another living creature, Danny, and then possessing the will and the skill to end its life. Open Subtitles أعني، الفعل المفرد تعقب مخلوق آخر، داني ومن ثم امتلاك الادارة والمهارة لانهاء حياته
    The Geographical and Multidisciplinary Observation Units also undertake a variety of tracking and analysis activities. UN وتضطلع وحدة المراقبة الجغرافية ووحدة المراقبة المتعددة التخصصات بمجموعة متنوعة من أنشطة التتبع والتحليل.
    you'll gonna love this we found some kind of tracking device in the room too. Open Subtitles وسوفتحبهذا وجدنا نوع من اجهزة التعقب في الغرفة ايضاً
    Do New Zealand's law enforcement agencies cooperate with the INTERPOL system of tracking in firearms and explosives? UN هل تتعاون وكالات إنفاذ القانون في نيوزيلندا مع أجهزة الإنتربول الخاصة بتعقب مسار الأسلحة النارية والمتفجرات؟
    And without physical evidence, there's no way of tracking who was driving that car. Open Subtitles وبدون أدلة مادية ليس هناك طريقة لتعقب من الذي كان يقود تلك السيارة
    Furthermore, OIOS found that the Nairobi Board did not have any type of tracking system. UN ووجد المكتب فضلا عن ذلك أن مجلس نيروبي لا يوجد لديه أي نظام للتتبع.
    The question of whether the NAMA registry could be upgraded to meet the needs of tracking REDD-plus results and payments was raised. UN وطُرح سؤال بشأن مدى إمكانية الارتقاء بالسجل لتلبية الاحتياجات المتعلقة بتتبع نتائج ومدفوعات المبادرة المعززة.
    Both anticipated and actual impact and performance will be related to planned and actual cost, so as to allow efficiency and cost effectiveness to be assessed - providing both support for resource allocation decisions and a means of tracking accountability. UN وسيكون الأثر والأداء المتوقعان والفعليان وللتكلفة المتكبدة والمخطط لها على النحو الذي يتيح تقييم الكفاءة وفعالية التكلفة مما يوفر الدَّعم للقرارات المتعلقة بتوزيع الموارد وسبيلاً لتعقّب الجهة المسؤولة.
    The Tribunal appreciates the continued trust and support of Member States and has continued to work in close cooperation with Member States to ensure a seamless transfer to the Mechanism of tracking efforts with respect to the remaining fugitives. UN وتقدر المحكمة استمرار ثقة الدول الأعضاء ودعمها، وقد واصلت العمل في ظل تعاون وثيق مع الدول الأعضاء لكفالة النقل السلس لأنشطة اقتفاء أثر الهاربين المتبقين إلى الآلية.
    He said if the Americans keep blasting alien ships out of orbit, they've got to do a better job of tracking their own mess. Open Subtitles إنه يقول على الأمريكان ان يبقوا نسفهم للسفن الفضائية خارج مدارنا لديهم وظائف أفضل من تتبع الفوضى الخاصة بنا
    The importance of tracking and recording assets and monitoring their use from the start cannot be underestimated. UN وأهمية معرفة مآل هذه الأصول وتسجيلها ومراقبة استعمالها من البداية أمر لا يمكن التقليل من قدره.
    They also discussed the importance of continuing cooperation and communication between Rwanda and the two United Nations institutions, including in relation to regular exchanges of information, sharing of practical expertise and the critical issue of tracking and apprehending the remaining nine fugitives indicted by the Tribunal, three of whom are expected to be tried by the Residual Mechanism and six by Rwanda. UN وناقشوا أيضا أهمية مواصلة التعاون والاتصال بين رواندا والمؤسستين التابعتين للأمم المتحدة، بما في ذلك ما يتعلق بتبادل المعلومات بانتظام، وبتقاسم الخبرة العملية، وبالمسألة الهامة المتمثلة في تتبع واعتقال الهاربين التسعة المتبقين الذين وجهت إليهم المحكمة الاتهام، والذين يُتوقع أن تحاكم الآلية ثلاثة منهم ورواندا الستة الآخرين.
    It was also felt necessary to have some way of tracking the activities or strategies of special procedures in order to evaluate their effect. UN كما ساد الاعتقاد بأنه يلزم إيجاد طريق ما لتتبُّع أنشطة الإجراءات الخاصة أو استراتيجياتها من أجل تقييم أثرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more