"of trade and development board decision" - Translation from English to Arabic

    • من مقرر مجلس التجارة والتنمية
        
    82 (a) Measuring the effectiveness and evaluating the impact of those activities, in accordance with the relevant paragraphs of Trade and Development Board decision 478 (L) and relevant United Nations rules and procedures on technical cooperation evaluation; UN 82(أ) قياس مدى فعالية تلك الأنشطة وتقييم أثرها، وفقاً للفقرات ذات الصلة من مقرر مجلس التجارة والتنمية 478(د-50) وما يتصل بذلك من قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها بشأن تقييم التعاون التقني؛
    (a) Measuring the effectiveness and evaluating the impact of those activities, in accordance with the relevant paragraphs of Trade and Development Board decision 478 (L) and relevant United Nations rules and procedures on technical cooperation evaluation; UN (أ) قياس مدى فعالية تلك الأنشطة وتقييم أثرها، وفقاً للفقرات ذات الصلة من مقرر مجلس التجارة والتنمية 478(د-50) وما يتصل بذلك من قواعد الأمم المتحدة بشأن تقييم التعاون التقني؛
    (a) Measuring the effectiveness and evaluating the impact of those activities, in accordance with the relevant paragraphs of Trade and Development Board decision 478 (L) and relevant United Nations rules and procedures on technical cooperation evaluation; UN (أ) قياس مدى فعالية تلك الأنشطة وتقييم أثرها، وفقاً للفقرات ذات الصلة من مقرر مجلس التجارة والتنمية 478(د-50) وما يتصل بذلك من قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها بشأن تقييم التعاون التقني؛
    6. Under this agenda item, and in accordance with paragraph 220 of the Accra Accord and paragraph 7 of Trade and Development Board decision 495 (LV), beneficiaries, donors and the secretariat will also have an opportunity to interact and consult on all issues regarding UNCTAD technical cooperation activities. UN 6- وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ووفقاً للفقرة 220 من اتفاق أكرا والفقرة 7 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 495 (د-55)، ستُتاح للمستفيدين والمانحين والأمانة فرصة أيضاً للتفاعل والتشاور بشأن جميع المسائل المتعلقة بأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    As emphasized in paragraph 9 of Trade and Development Board decision 515 (LIX) of September 2012, development partners in a position to do so are called upon to continue to contribute to the LDC Trust Fund. UN وعلى نحو ما جرى التأكيد عليه في الفقرة 9 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 515 (د-59) الصادر في أيلول/سبتمبر 2012، يُدعى الشركاء في التنمية، القادرون، إلى مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني الخاص بأقل البلدان نمواً.
    In accordance with paragraphs 178 and 217 of the Accra Accord and as emphasized in paragraph 6 of Trade and Development Board decision 520 (LX) of September 2013, efforts continued to ensure greater coherence between technical cooperation programmes and analytical and consensus-building work. UN ووفقاً لما ورد في الفقرتين 178 و217 من اتفاق أكرا، وما أكدته الفقرة 6 من مقرر مجلس التجارة والتنمية رقم 520(د-60) الصادر في أيلول/سبتمبر 2013، تواصلت الجهود الرامية إلى ضمان تحقيق قدر أكبر من الاتساق بين برامج التعاون التقني والعمل التحليلي والعمل المتعلق ببناء توافق الآراء.
    This list continues to increase. It is a useful tool for identifying in a transparent manner the needs and priorities of beneficiaries and should guide donors in their decisions to allocate their contributions, as recommended in paragraph 8 of Trade and Development Board decision 520 (LX) of September 2013. UN وتتسع القائمة باستمرار، وهي أداة مفيدة في تحديد احتياجات المستفيدين وأولوياتهم بطريقة شفافة، وينبغي أن تسترشد بها الجهات المانحة فيما تتخذه من قرارات بشأن تخصيص مساهماتها وفقاً للتوصية الواردة في الفقرة 8 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 520(د-60) الصادر في أيلول/سبتمبر 2013.
    6. Under this agenda item, and in accordance with paragraph 220 of the Accra Accord and paragraph 7 of Trade and Development Board decision 495 (LV), beneficiaries, donors and the secretariat will also have an opportunity to interact and consult on all issues regarding UNCTAD technical cooperation activities. UN 6- وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ووفقاً للفقرة 220 من اتفاق أكرا والفقرة 7 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 495(د-55)، ستُتاح للمستفيدين والمانحين والأمانة فرصة أيضاً للتفاعل والتشاور بشأن جميع المسائل المتعلقة بأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    As emphasized in paragraph 9 of Trade and Development Board decision 515 (LIX) of September 2012, development partners in a position to do so are called upon to continue to contribute to the LDC Trust Fund. UN وعلى نحو ما جرى التأكيد عليه في الفقرة 9 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 515(د-59) المؤرخ في أيلول/سبتمبر 2012، فإن شركاء التنمية القادرين مدعوون إلى مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني الخاص بأقل البلدان نمواً.
    In accordance with paragraphs 178 and 217 of the Accra Accord and with paragraph 11 of Trade and Development Board decision 515 (LIX) of September 2012, efforts continued to ensure greater coherence between technical cooperation programmes and analytical and consensus-building work. UN وتتواصل الجهود حتى الآن، وفقاً لما ورد في الفقرتين 178 و217 من اتفاق أكرا والفقرة 11 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 515(د-59) الصادر في أيلول/سبتمبر 2012، من أجل ضمان تحقيق قدر أكبر من الاتساق بين برامج التعاون التقني والعمل التحليلي وبناء توافقات الآراء.
    It is a useful tool for identifying in a transparent manner the needs and priorities of beneficiaries and should guide donors in their decisions to allocate their contributions, as recommended in paragraph 8 of Trade and Development Board decision 515 (LIX) of September 2012. UN وتطول القائمة باستمرار، وهي أداة مفيدة في تحديد احتياجات المستفيدين وأولوياتهم بطريقة شفافة، وينبغي أن تسترشد بها الجهات المانحة فيما تتخذه من قرارات بشأن تخصيص مساهماتها وفقاً للتوصية الواردة في الفقرة 8 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 515(د-59) المؤرخ في أيلول/سبتمبر 2012.
    6. Under this agenda item, and in accordance with paragraph 220 of the Accra Accord and paragraph 7 of Trade and Development Board decision 495(LV), beneficiaries, donors and the secretariat will also have an opportunity to interact and consult on all issues regarding UNCTAD technical cooperation activities. UN 6- وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ووفقاً للفقرة 220 من اتفاق أكرا والفقرة 7 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 495(د-55)، ستُتاح للمستفيدين والمانحين والأمانة فرصة أيضاً للتفاعل والتشاور بشأن جميع المسائل المتعلقة بأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    6. Under this agenda item, and in accordance with paragraph 220 of the Accra Accord and paragraph 7 of Trade and Development Board decision 495 (LV), beneficiaries, donors and the secretariat will also have an opportunity to interact and consult on all issues regarding UNCTAD technical cooperation activities. UN 6- وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ووفقاً للفقرة 220 من اتفاق أكرا والفقرة 7 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 495(د-55)، ستُتاح للمستفيدين والمانحين والأمانة فرصة أيضاً للتفاعل والتشاور بشأن جميع المسائل المتعلقة بأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    As emphasized in paragraph 8 of Trade and Development Board decision 510 (LVIII) of September 2011, development partners in a position to do so are called upon to continue to contribute to the LDC Trust Fund. UN وعلى نحو ما جرى التأكيد عليه في الفقرة 8 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 510(د-58) المؤرخ في أيلول/سبتمبر 2011، فإن الشركاء في التنمية، الذين هم في وضع يتيح لهم القيام بذلك، مدعوون إلى مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً.
    In accordance with paragraphs 178 and 217 of the Accra Accord and with paragraph 6 of Trade and Development Board decision 510 (LVIII) of September 2011, efforts continued to ensure greater coherence between the technical cooperation programmes and the analytical and consensus-building work. UN ووفقاً للفقرتين 178 و217 من اتفاق أكرا والفقرة 6 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 510(د-58) المؤرخ في أيلول/سبتمبر 2011، لا تزال الجهود تُبذل لضمان تحقيق مزيد من الاتساق بين برامج التعاون التقني والعمل التحليلي وبناء توافقات الآراء.
    63. Further to paragraph 9 of Trade and Development Board decision 504 (LVII) of September 2010, the secretariat has updated the compilation of the indicative list of formal requests received in 2011 - 2012 for UNCTAD assistance that is circulated as an informal working document of the Working Party. UN 63- وعملاً بالفقرة 9 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 504(د-57) المؤرخ في أيلول/سبتمبر 2010، حدّثت الأمانة تجميع القائمة الإرشادية المتعلقة بالطلبات الرسمية الواردة في الفترة 2011-2012 للحصول على مساعدة الأونكتاد، وجرى تعميمها كوثيقة عمل غير رسمية صادرة عن الفرقة العاملة.
    This list is useful for identifying in a transparent manner the needs and priorities of beneficiaries and can guide donors in their decisions regarding the allocation of their contributions as underlined in paragraph 10 of Trade and Development Board decision 510 (LVIII) of September 2011. UN وهذه القائمة مفيدة لتحديد احتياجات المستفيدين وأولوياتهم بطريقة شفافة، ويمكنها أن توجّه الجهات المانحة في القرارات التي تتخذها بشأن تخصيص مساهماتها وفقاً لما أكدته الفقرة 10 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 510(د-58) المؤرخ في أيلول/سبتمبر 2011.
    The President said that, according to paragraph 9 of Trade and Development Board decision 446 (EX-16), the Board should examine and evaluate the work of the Commissions and determine the direction of new work; it should not just take note of the Commissions’ reports. UN 20- قال الرئيس إنه وفقاً للفقرة 9 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 446 (EX-16)، ينبغي أن يقوم المجلس بدراسة وتقييم أعمال اللجان وتحديد اتجاه العمل الجديد؛ ولا ينبغي أن يكتفي بالإحاطة علماً بتقارير اللجان.
    Following on the recommendation included in paragraph 16 of Trade and Development Board decision 498 (LVI), the secretariat organized a retreat on 24 November 2009 with the participation of donors and beneficiaries to address the difficulties encountered in the establishment of thematic trust funds and in the financial consolidation of projects. UN 32- وفي متابعة التوصية الواردة في الفقرة 16 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 498 (د-56) نظمت الأمانة اجتماعاً اعتكافياً في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بمشاركة المانحين والمستفيدين للتصدي للصعوبات التي تنشأ في وجه إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية والتجميع المالي للمشاريع.
    6. Under this agenda item, and in accordance with paragraph 220 of the Accra Accord and paragraph 7 of Trade and Development Board decision 495(LV), beneficiaries, donors and the secretariat will also have an opportunity to interact and consult on all issues regarding UNCTAD technical cooperation activities. UN 6- وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ووفقاً للفقرة 220 من اتفاق أكرا والفقرة 7 من مقرر مجلس التجارة والتنمية 495(د-55)، ستُتاح أيضاً للمستفيدين والمانحين والأمانة الفرصة للتفاعل والتشاور بشأن جميع القضايا المتعلقة بأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more