"of trade and investment agreements" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقات التجارة والاستثمار
        
    The presentation focused on the human rights impact of trade and investment agreements. UN وركز العرض على تأثير اتفاقات التجارة والاستثمار على حقوق الإنسان.
    Guiding principles on human rights impact assessments of trade and investment agreements* UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييمات أثر اتفاقات التجارة والاستثمار على حقوق الإنسان*
    G. Human rights obligations in the context of trade and investment agreements 63 - 64 25 UN زاي - التزامات حقوق الإنسان في سياق اتفاقات التجارة والاستثمار 63-64 24
    G. Human rights obligations in the context of trade and investment agreements UN زاي - التزامات حقوق الإنسان في سياق اتفاقات التجارة والاستثمار
    The process has its roots in the early 1970s, but its acceleration in recent years has coincided with the coming on tap of vast new sources of labour in the developing world, particularly in China and India, and with the proliferation of trade and investment agreements involving developed and developing countries. UN وتضرب هذه العملية بجذورها في أوائل السبعينات، ولكن تسارعها في السنوات الأخيرة تصادف مع توافر مصادر واسعة جديدة من العمالة في العالم النامي، بخاصة في الصين والهند، ومع انتشار اتفاقات التجارة والاستثمار بين البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    In this connection, we look forward to analytical assistance from the United Nations in future negotiations of trade and investment agreements with non-members, and in ensuring that the increased trade and investment flows in the region are conducive to achieving the MDGs. UN وإننا لنتطلع، في هذا الصدد، إلى الحصول على مساعدة تحليلية من الأمم المتحدة في المفاوضات التابعة بشأن اتفاقات التجارة والاستثمار مع البلدان غير الأعضاء، في الجهود الرامية إلى كفالة أن تؤدي زيادة تدفقات التجارة والاستثمار إلى المنطقة إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    The present report sets out guiding principles on human rights impact assessments of trade and investment agreements. The guiding principles are aimed at providing States with guidance on how best to ensure that the trade and investment agreements they conclude are consistent with their obligations under international human rights instruments. UN يعرض هذا التقرير المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييمات أثر اتفاقات التجارة والاستثمار على حقوق الإنسان. وتهدف المبادئ التوجيهية إلى تزويد الدول بتوجيهات تتعلق بأفضل السبل لضمان اتساق ما تعقده من اتفاقات التجارة والاستثمار مع التزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    (g) Abide by the guiding principles on human rights impact assessments of trade and investment agreements (see A/HRC/19/59/Add.5); UN (ز) تتقيد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات تقييم أثر اتفاقات التجارة والاستثمار على حقوق الإنسان (انظر A/HRC/19/59/Add.5)؛
    It also provides advice on water legislation and regulation of water utilities and cooperates with a number of global and regional projects, such as the Global Water Partnership and Visión Andina, assessing the impact of trade and investment agreements on water and water utilities. UN كما تسدي المشورة بشأن التشريعات المتعلقة بالمياه وبشأن تنظيم مرافق المياه وتتعاون مع عدد من المشاريع العالمية والإقليمية، مثل الشراكة العالمية للمياه و " روية الأنديز " ، وتقيـّم أثر اتفاقات التجارة والاستثمار على المياه ومرافق المياه.
    The draft guiding principles of human rights impact assessments of trade and investment agreements developed by the Special Rapporteur on the right to food provide a new modality to support interested States with concrete technical assistance. UN ويُتيح مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييمات أثر اتفاقات التجارة والاستثمار في حقوق الإنسان الذي وضعه المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء() طريقة جديدة لدعم الدول المهتمة عن طريق تقديم مساعدة تقنية محددة.
    60. The impact of trade and investment agreements - including the World Trade Organization (WTO) agreements - on domestic regulatory frameworks was discussed, as the inclusion of services in trade agreements had raised concerns of a potential conflict between the liberalization and regulation of services and the impact of trade rules on national regulatory autonomy. UN 60- نوقش تأثير اتفاقات التجارة والاستثمار - بما في ذلك اتفاقات منظمة االتجارة العالمية - على الأطر التنظيمية المحلية، فيما أثار إدراج الخدمات في اتفاقات التجارة المخاوف من نشوب نزاع محتمل بين تحرير الخدمات وتنظيمها وتأثير القواعد التجارية على استقلالية الجهات التنظيمية الوطنية.
    21. As a small country whose economic well-being was heavily dependent on international trade and commerce, Singapore had entered into a host of trade and investment agreements at the bilateral, regional and international levels, many of which contained most-favoured-nation provisions. UN 21 - وأضافت قائلة إنه باعتبار أن سنغافورة بلد صغير يعتمد رفاهه الاقتصادي اعتمادا كبيرا على التجارة الدولية والأعمال التجارية، فقد دخلت في مجموعة من اتفاقات التجارة والاستثمار على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي، يتضمن كثير منها أحكام الدولة الأكثر رعاية.
    It also provides advice on water legislation and regulation of water utilities and cooperates with a number of global and regional projects, such as the Global Water Partnership and Visión Andina, assessing the impact of trade and investment agreements on water and water utilities. UN كما تسدي المشورة بشأن التشريعات المتعلقة بالمياه وبشأن تنظيم مرافق المياه، وتتعاون مع عدد من المشاريع العالمية والإقليمية، مثل الشراكة العالمية للمياه و " رؤية الأنديز " ، في تقييم أثر اتفاقات التجارة والاستثمار على المياه ومرافق المياه.
    In particular, States are encouraged to integrate the guiding principles on security of tenure for the urban poor, the basic principles and guidelines on development-based evictions and displacement and the guiding principles on human rights impact assessments of trade and investment agreements in their laws, policies and programmes. UN وبشكل خاص، تُشجَّع الدول على إدماج المبادئ التوجيهية المتعلقة بأمن الحيازة لفقراء الحضر، والمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإجلاء والترحيل بدافع التنمية()، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييمات أثر اتفاقات التجارة والاستثمار على حقوق الإنسان() في قوانينها وسياساتها وبرامجها.
    The Government also needs to ensure that investors and businesses carry out human rights impact assessments before the start of projects, bearing in mind the guiding principles on human rights impact assessments of trade and investment agreements (see A/HRC/19/59/Add.5). UN ويتعين على الحكومة أيضا أن تكفل أن يضطلع المستثمرون ومؤسسات الأعمال التجارية بتقييمات للآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على المشاريع قبل بدئها، مع مراعاة المبادئ التوجيهية بشأن تقييمات الآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على اتفاقات التجارة والاستثمار (انظر A/HRC/19/59/Add.5).
    50. The Special Rapporteur has previously described the role that human rights impact assessments of trade and investment agreements can play in allowing countries to discharge their human rights obligations (see A/HRC/19/59/Add.5). UN 50 - وصف المقرر الخاص في وقت سابق الدور الذي يمكن أن تؤديه تقييمات أثر اتفاقات التجارة والاستثمار على حقوق الإنسان في تمكين البلدان من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان (انظر A/HRC/19/59/Add.5).
    The draft guiding principles on human rights impact assessments of trade and investment agreements and the United Nations " protect, respect and remedy " framework each offer additional guidance regarding the human rights considerations that States and businesses should take into account in FDI. UN ويوفر كل من مشروع المبادئ التوجيهية بشأن تقييمات أثر اتفاقات التجارة والاستثمار على حقوق الإنسان() وإطار الأمم المتحدة " الحماية والاحترام والانتصاف " توجيهات إضافية بشأن اعتبارات حقوق الإنسان التي يجب أن تضعها الدول والشركات في الاعتبار فيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر().
    It also provides advice on water legislation and regulation of water utilities and cooperates with a number of global and regional projects, such as the Global Water Partnership and Visión Andina del Agua in assessing the impact of trade and investment agreements on water and water utilities. UN كما تقوم بإسداء المشورة بشأن التشريعات واللوائح التنظيمية المتعلقة بمرافق المياه، وبالتعاون مع عدد من المشاريع العالمية والإقليمية، كالشراكة العالمية للمياه، ومشروع الأنديز للمياه (Visión Andina del Agua)، وذلك لتقييم آثار اتفاقات التجارة والاستثمار في المياه ومرافق المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more