"of trade facilitation in" - Translation from English to Arabic

    • تيسير التجارة في
        
    • تسهيل التجارة في
        
    Efforts need to be intensified to improve the state of trade facilitation in the African continent. UN وثمة حاجة إلى تكثيف الجهود لتحسين حالة تيسير التجارة في القارة الأفريقية.
    This, in turn, contributed to the inclusion of trade facilitation in the WTO agenda at the First WTO Ministerial Conference held in Singapore in 1996. UN وساهم هذا بدوره في إدراج تيسير التجارة في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية في أثناء المؤتمر الوزاري الأول لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في سنغافورة في عام 1996.
    The inclusion of trade facilitation in WTO's Doha Development Round was both a result and a cause of the increased attention being paid to trade facilitation. UN وقد كان إدراج تيسير التجارة في أعمال جولة الدوحة للتنمية التي نظمتها منظمة التجارة العالمية نتيجة وسبباً، في الوقت ذاته، لتزايد الاهتمام بتيسير التجارة.
    Information technologies and the required environment are now discussed as major factors for successful implementation of trade facilitation in developing countries. UN واليوم، تناقَش تكنولوجيا المعلومات والبيئة اللازمة باعتبارهما عاملين رئيسيين من عوامل نجاح تنفيذ تيسير التجارة في البلدان النامية.
    In this regard, efforts need to be intensified in order to improve the state of trade facilitation in the African continent. UN ويجب، في هذا الصدد، تكثيف الجهود لتحسين تسهيل التجارة في القارة الأفريقية.
    It will analysed inter alia the role of trade facilitation in improving the efficiency of the existing transport infrastructure in landlocked and transit developing countries. UN وقد حلل، فيما حلل، دور تيسير التجارة في تحسين فعالية البنية التحتية للنقل الحالية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    The inclusion of trade facilitation in the negotiations at the WTO has pushed the issue to the forefront of the development agenda of most developing countries. UN ودفع إدراج تيسير التجارة في المفاوضات في منظمة التجارة العالمية القضية إلى صدارة جداول أعمال معظم البلدان النامية في مجال التنمية.
    The inclusion of trade facilitation in the Doha Round of trade negotiations is a welcome development toward attaining globally binding rules to ensure the freedom of transit of landlocked developing countries, and to expedite the movement, release and clearance of goods, especially those in transit. UN ويعتبر إدراج مسألة تيسير التجارة في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية تطورا جديرا بالترحيب يرمي إلى اعتماد قواعد عالمية ملزمة من أجل ضمان العبور الحر لفائدة البلدان النامية غير الساحلية، وتنشيط حركة السلع والإفراج عنها وتخليصها، ولا سيما منها السلع العابرة.
    Trade facilitation focusing on key aspects of trade facilitation in Africa; UN (ج) وتيسير التجارة مع التركيز على جوانب رئيسية من تيسير التجارة في أفريقيا؛
    While the multiplication of RTAs may pose unexpected challenges in the management of varied procedures, the inclusion of trade facilitation in RTAs may promote administrative reforms and bring a further global harmonization of rules. UN ولئن كان تزايد اتفاقات التجارة الإقليمية قد يطرح تحديات غير متوقعة في إدارة إجراءات متباينة، فقد يعزز إدراج تيسير التجارة في هذه الاتفاقات الإصلاحات الإدارية ويحدث تنسيقاً إضافياً للقواعد على النطاق العالمي.
    He emphasized that UNCTAD considered the inclusion of trade facilitation in the World Trade Organization (WTO) agenda as an opportunity for developing countries to invest in trade facilitation reforms, while benefiting from international commitments to provide additional financial and technical assistance for such reforms. UN وأكد أن الأونكتاد نظر في إدراج تيسير التجارة في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية باعتبار ذلك فرصة للبلدان النامية كي تستثمر في الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة، مستفيدة في الآن ذاته من الالتزامات الدولية بتوفير المزيد من المساعدة المالية والتقنية لتنفيذ هذه الإصلاحات.
    This was the case in the area of trade facilitation in 2013 where a number of formal and informal requests could not be accommodated. The same applied to the Virtual Institute in 2013 where, of the 30 requests received form sub-Saharan Africa and LDCs, only 14 could be accommodated. UN وهذا ما حدث في مجال تيسير التجارة في عام 2013، حيث لم تتسن تلبية عدد من الطلبات الرسمية وغير الرسمية، وكذلك بالنسبة للمعهد الافتراضي، حيث لم تتسن تلبية سوى 14 طلباً من جملة 30 طلباً وردت من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء وأقل البلدان نمواً في عام 2013.
    36. As in the past few years, the inclusion of trade facilitation in the WTO negotiating agenda has had a positive impact on many national and regional trade facilitation reforms. UN 36- ومثلما حدث في السنوات القليلة الماضية، كان لإدراج مسألة تيسير التجارة في برنامج مفاوضات منظمة التجارة العالمية أثر إيجابي على العديد من الإصلاحات الوطنية والإقليمية الرامية إلى تيسير التجارة.
    UNCTAD’s technical assistance in the field of trade facilitation in Nepal includes assistance to the freight-forwarding industry of the country, the modernization of transport laws and the updating of insurance provisions for door-to-door transport, as well as the streamlining of procedures and the reduction and simplification of trade and transport documents. UN 24- وتشمل المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد في ميدان تيسير التجارة في نيبال تقديم المساعدة إلى صناعة الشحن في البلد، وتحديث قوانين النقل، واستيفاء أحكام التأمين للنقل من الباب إلى الباب، فضلا عن تنسيق الإجراءات وخفض وتبسيط مستندات التجارة والنقل.
    38. UNCTAD’s technical assistance in the field of trade facilitation in Nepal includes assistance to the freight-forwarding industry of the country, the modernization of transport laws and the updating of insurance provisions for door-to-door transport, as well as the streamlining of procedures and the reduction and simplification of trade and transport documents. UN 38- وتشمل المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد في ميدان تيسير التجارة في نيبال تقديم المساعدة إلى صناعة الشحن في البلد، وتحديث قوانين النقل، واستيفاء أحكام التأمين للنقل من الباب إلى الباب، فضلا عن تنسيق الإجراءات وخفض وتبسيط مستندات التجارة والنقل.
    (c) Landlocked and transit developing countries should be provided assistance in the area of trade facilitation in the light of the agreement in the Doha Ministerial Declaration that the negotiations will take place after the fifth session of the Ministerial Conference on the basis of a decision to be taken by explicit consensus at that session, on the modalities of negotiations; UN (ج) وينبغي تزويد البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية بالمساعدة في مجال تيسير التجارة في ضوء ما تم الاتفاق عليه في إعلان الدوحة الوزاري بأن المفاوضات ستتم بعد الدورة الخامسة للمؤتمر الوزاري على أساس قرار يتم اتخاذه باتفاق صريح بين الآراء في الدورة بشأن أساليب المفاوضات؛
    (c) Landlocked and transit developing countries should be provided assistance in the area of trade facilitation in the light of the agreement in the Doha Ministerial Declaration that the negotiations will take place after the fifth session of the Ministerial Conference on the basis of a decision to be taken by explicit consensus at that session, on the modalities of negotiations; UN (ج) وينبغي تزويد البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية بالمساعدة في مجال تيسير التجارة في ضوء ما تم الاتفاق عليه في إعلان الدوحة الوزاري بأن المفاوضات ستتم بعد الدورة الخامسة للمؤتمر الوزاري على أساس قرار يتم اتخاذه باتفاق صريح بين الآراء في الدورة بشأن أساليب المفاوضات؛
    14. The introduction to the second informal meeting by a representative of the UNCTAD secretariat highlighted the positive impact of trade facilitation in the following three main areas: trade in goods, especially manufactured goods and globalized production processes; customs revenue collection and effective controls; and human and institutional development through the implementation of a wide range of specific trade facilitation reforms. UN 14- أبرز ممثل لأمانة الأونكتاد في مقدمة الجلسة غير الرسمية الثانية الأثر الإيجابي المترتب على تيسير التجارة في المجالات الرئيسية الثلاثة التالية: تجارة السلع، ولا سيما السلع المصنعة، وعمليات الإنتاج المعولمة؛ وتحصيل الإيرادات الجمركية والرقابة الفعالة؛ والتنمية البشرية والمؤسسية من خلال تنفيذ مجموعة واسعة من الإصلاحات المحددة الرامية إلى تيسير التجارة.
    16. At the second session, on the role of trade facilitation in integrating the landlocked developing countries into the world market, presentations were made by the following representatives: UN 16 - وفي الجلسة الثانية التي تناولت دور تسهيل التجارة في دمج البلدان النامية غير الساحلية في السوق العالمية، قُدّمت عروض من الممثلين التالين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more