"of trade finance" - Translation from English to Arabic

    • تمويل التجارة
        
    • التمويل التجاري
        
    • لتمويل التجارة
        
    • التمويل للتجارة
        
    The impact of falling global demand is compounded by a drying up of trade finance and a rise in protectionist trends. UN ويضاعف من أثر هبوط الطلب العالمي جفاف تمويل التجارة وتعاظم الاتجاهات الحمائية.
    The global financial crisis triggered in 2008 has exacerbated the problems of trade finance and investment in the commodities sector. UN وقد تفاقمت بسبب الأزمة المالية العالمية التي اندلعت في عام 2008 مشاكل تمويل التجارة والاستثمار في قطاع السلع الأساسية.
    This tightening of trade finance delayed the economic recovery, especially in the most export-oriented countries. UN وقد أدى هذا التشدد في تمويل التجارة إلى تأخير عملية الانتعاش الاقتصادي، خصوصاً في البلدان الأكثر توجهاً نحو التصدير.
    An improvement in economic conditions remains essential for the availability of trade finance. UN ولا يزال تحسن الظروف الاقتصادية ضروريا لتوفر التمويل التجاري.
    :: There was a call for the establishment of institutional mechanisms for the mobilization of trade finance. UN :: وكانت هناك دعوة لإنشاء آليات مؤسسية من أجل تعبئة التمويل التجاري.
    4. What innovative modalities of trade finance and resource-pooling are available to developing countries? UN 4- ما هو المتاح للبلدان النامية من الطرائق الابتكارية لتمويل التجارة وتجميع الموارد؟
    Experts had linked the lack of trade finance to weak global recovery and deleveraging by eurozone banks. UN وقد عزى الخبراء هذا النقص في تمويل التجارة إلى ضعف الانتعاش العالمي وإلى خفض حجم القروض التي تقدمها المصارف في منطقة اليورو.
    He stressed the importance of examining how the reduction of trade finance that had followed the crisis would affect long-term development and how the impact of the crisis could best be addressed by means of South - South and inter-agency cooperation. UN وشدد على أهمية النظر في طريقة تأثير خفض تمويل التجارة في فترة ما بعد الأزمة في التنمية الطويلة الأجل، وفي أفضل الطرق لمواجهة تأثير الأزمة عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفيما بين الوكالات.
    The experts linked this lack of trade finance to weak global recovery and the deleveraging by eurozone banks. UN وقد عزا الخبراء هذا النقص في تمويل التجارة إلى ضعف الانتعاش العالمي وإلى خفض القروض التي تقدمها المصارف في منطقة اليورو.
    1. The problem of trade finance at the national level UN ١ - مشكلة تمويل التجارة على الصعيد الوطني
    12. Contracting global trade: Falling global demand and the drying up of trade finance have dramatically reduced trade. UN 12 - انكماش التجارة العالمية: أدى تراجع الطلب العالمي ونضوب تمويل التجارة إلى تقلص التجارة بصورة حادة.
    The lack of liquidity is also affecting trade flows because of shrinking levels of trade finance; action to increase availability and affordability of trade finance is key. UN كذلك فإن نقص السيولة يؤثر على تدفقات التجارة نتيجة لانكماش مستويات تمويل التجارة. ومن هنا كان العمل على زيادة المتاح من التمويل للتجارة وجعله مقدورا عليه مسألة حيوية.
    As a reaction to this situation, the communiqué of the Summit of the Group of 20, held in London in April 2009, included a $250 billion package in support of trade finance. UN وكرد فعل على هذه الحالة، شمل البلاغ الصادر عن مؤتمر قمة مجموعة العشرين الذي عُقد في لندن في نيسان/أبريل 2009 تعهداً بتقديم مبلغ 250 بليون دولار لدعم تمويل التجارة.
    Problems of trade finance and business environment have been repeatedly cited by the Centre's business constituency as being the major obstacles to export expansion; UN وقد ذُكرت مشاكل تمويل التجارة وبيئة الأعمال التجارية مرارا وتكرارا من جانب أوساط الأعمال المستفيدة من خدمات المركز باعتبارها العقبات الرئيسية التي تحول دون التوسع في التصدير؛
    They agreed that, in addition to boosting international demand through stimulus packages, improving the availability of trade finance to developing countries was particularly important. UN واتفقوا على أنه، إضافة إلى زيادة الطلب الدولي من خلال مجموعات الحوافز، فإن تحسين توافر التمويل التجاري للبلدان النامية يكتسب أهمية خاصة.
    The flow of trade finance and working capital tightened severely across the world, banks constricted lending standards further, and the first clear evidence came to light that the crisis had spread to the real economy. UN وشُدّد الخناق بشكل كبير على تدفق التمويل التجاري ورأس المال العامل في العالم أجمع، وزادت المصارف من تقييدها لمعايير الإقراض وانكشف أول دليل واضح على أن الأزمة قد طالت الاقتصاد الحقيقي.
    The inclusion of provisions relative to the provision of trade finance in the agreement was notable. UN ومن الملحوظ أن الاتفاق تضمن أحكاما متصلة بتوفير التمويل التجاري.
    The volumes of trade finance are growing slowly, consistent with the slowdown in the growth of world trade. UN وتنمو أحجام التمويل التجاري نموا بطيئا في ضوء تباطؤ نمو التجارة العالمية.
    Another area of concern was the availability of trade finance. UN ورأى أيضاً أن المدى الذي يتوافر به التمويل التجاري يشكل بدوره مجالاً آخر للقلق.
    The report surveys the current status of trade-finance in developing countries at all levels and provides flexible modules for a prototype model of trade finance to be used by interested developing countries and their integration groupings, thus paving the way for a technical assistance project on trade-finance advisory services. UN ويدرس التقرير الحالة الراهنة لتمويل التجارة في البلدان النامية على جميع المستويات ويوفر وحدات نمطية مرنة لعمل نموذج تجريبي لتمويل التجارة لكي تستخدمه البلدان النامية المهتمة وتجمعاتها الخاصة بالتكامل، ومن ثم لتمهيد السبيل أمام مشروع مساعدة تقنية في مجال الخدمات الاستشارية لتمويل التجارة.
    70. Commercial finance remains extremely scarce; this constraint, too, also directly affects the availability of trade finance. UN ٧٠ - لا يزال التمويل التجاري شحيحا للغاية؛ وتؤثر هذه العقبة أيضا على نحو مباشر في توافر التمويل للتجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more