"of trade points" - Translation from English to Arabic

    • النقاط التجارية
        
    • نقاط التجارة
        
    • للنقاط التجارية
        
    • نقاط تجارية
        
    • لنقاط التجارة
        
    • بالنقاط التجارية
        
    • نقاط تجارة
        
    • النقاط للتشغيل
        
    • حجماً من النقاط
        
    During 2001 the number of Trade Points at the operational level increased considerably, particularly in sub-Saharan Africa. UN وأثناء عام 2001 زاد عدد النقاط التجارية العاملة زيادة كبيرة، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Donors, UNCTAD and ITC should assist African countries in the establishment of Trade Points. UN وقال إن الجهات المانحة والأونكتاد ومركز التجارة الدولية ينبغي أن تساعد البلدان الأفريقية في إنشاء النقاط التجارية.
    Action with regard to the strengthening of Trade Points is to a great extent subject to external factors. UN والعمل بصدد تعزيز النقاط التجارية يخضع إلى حدّ بعيد لعوامل خارجية.
    He expressed the hope that UNCTAD would continue providing assistance and guidance in the future development of Trade Points. UN وأعرب عن اﻷمل في ان يواصل اﻷونكتاد تقديم المساعدة واﻹرشاد في مجال تطوير نقاط التجارة في المستقبل.
    The Commission considers that the existing subregional and regional fora of Trade Points could contribute efficiently to such efforts. UN وترى اللجنة أن المحافل دون اﻹقليمية واﻹقليمية القائمة للنقاط التجارية يمكن أن تسهم بكفاءة في هذه الجهود.
    Consideration is being given to the establishment of Trade Points within the broader framework of trade information services. UN ويجري النظر حالياًُ في إنشاء نقاط تجارية في إطار خدمات المعلومات التجارية الأوسع نطاقاً.
    It was indicated that an international federation of Trade Points might be in a better position to ensure legal protection on behalf of Trade Points. UN فأشير إلى أن اتحادا دوليا لنقاط التجارة قد يكون في وضع أفضل لتأمين الحماية القانونية نيابة عن نقاط التجارة.
    The participants were selected taking into account their experience and expertise in the area of Trade Points and related issues. UN وتم اختيار المشتركين في الاجتماع على أساس خبرتهم وكفاءتهم في ميدان النقاط التجارية والمسائل ذات الصلة بها.
    The representative of ITC explained that ITC did not negotiate on behalf of Trade Points but only assisted them in such negotiations. UN وأوضح ممثل مركز التجارة الدولية أن المركز لا يتفاوض بالنيابة عن النقاط التجارية بل يساعدها فقط في هذه المفاوضات.
    The TPP is also frequently approached by representatives of the private sector or civil society interested in establishing partnerships with the Trade Point Programme or associations of Trade Points. UN وكثيراً ما يتلقى برنامج النقاط التجارية أيضاً طلبات من ممثلي القطاع الخاص أو المجتمع المدني المهتمين بإقامة شراكات مع برنامج النقاط التجارية أو رابطات النقاط التجارية.
    Interested Governments have always been associated with the process of development and evaluation of Trade Points in their countries. UN كانت الحكومات المعنية ذات الصلة دائما بعملية تطوير وتقييم النقاط التجارية في بلدانها.
    In this respect, the Commission welcomes the efforts by the secretariat to promote the establishment and functioning of Trade Points in Africa. UN وفي هذا الصدد ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها اﻷمانة لتشجيع إنشاء النقاط التجارية في أفريقيا وعمل هذه النقاط.
    Guidelines regarding the status and operations of Trade Points could be issued by the UNCTAD secretariat but would need to remain flexible enough to be of relevance to all Trade Points. UN ويمكن ﻷمانـة اﻷونكتـاد إصدار مبـادئ توجيهيـة تتعـلق بحالة النقاط التجارية وعملياتها، وإن كانت هذه المبادئ تحتاج إلى أن تظل من المرونة بما يكفي لكي تناسب كل النقاط التجارية.
    The increase in the number of Trade Points was a positive development, provided that the aims of the Trade Points were being achieved. UN وذُكر أن زيادة عدد النقاط التجارية هي تطور إيجابي بشرط أن تتحقق أهداف هذه النقاط التجارية.
    The secretariat was of the view that an International Federation of Trade Points would be the most suitable organization in this regard to safeguard the interests of Trade Points. UN ومن رأي الأمانة أن اتحاداً دولياً لنقاط التجارة سيكون أنسب منظمة في هذا الصدد تكفل مصالح نقاط التجارة.
    Priority should be given to the establishment and backstopping of Trade Points and the Trade Point network. UN وقال إنه ينبغي إعطاء اﻷولوية ﻹنشاء ودعم نقاط التجارة وشبكة نقاط التجارة.
    With regard to legal requirements in respect of Trade Points, two options will be made available to Trade Points. UN وفيما يتعلق بالاشتراطات القانونية المتصلة بالنقاط التجارية سيتاح للنقاط التجارية خياران:
    The activities to be carried out during this period are designed to strengthen the self-sustainability of Trade Points and ensure their interconnectivity. UN والغرض من الأنشطة التي سيُضطلع بها خلال هذه الفترة هو تعزيز الاستدامة الذاتية للنقاط التجارية وضمان ترابطها.
    This has considerably facilitated the setting up of Trade Points and the process of reaching the operational stage. UN وقد يسر ذلك تيسيرا كبيرا إنشاء نقاط تجارية وعملية بلوغ المرحلة التشغيلية.
    The slow pace of the development of Trade Points in Africa was a source of concern. UN وإن البطء المسجل في استحداث نقاط تجارية في أفريقيا يشكل مصدراً للقلق.
    A Latin American Trade Point director assisted in the establishment of Trade Points in Kenya, Mozambique and Zambia and their connection to the GTPNet. UN وقام مدير نقطة تجارة من أمريكا اللاتينية بالمساعدة في إنشاء نقاط تجارة في كل من زامبيا وكينيا وموزامبيق ووصلها بالشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    It requests the secretariat to provide as early as possible an evaluation of the Trade Point programme - including the extent of the inter-operability of Trade Points - parts of which should constitute an input to the preparation of the expert meeting on telecommunications, business facilitation and trade efficiency (see para. 8 below). UN وتطلب إلى اﻷمانة أن توفر، في أقرب وقت ممكن، تقييماً لبرنامج نقاط التجارة - يتضمن مدى قابلية هذه النقاط للتشغيل فيما بينها - وينبغي أن تشكل بعض أجزائه مساهمة في اﻹعداد لاجتماع الخبراء بشأن الاتصالات السلكية واللاسلكية وتيسير التجارة والكفاءة في التجارة )انظر الفقرة ٨ أدناه(.
    Individual Trade Points have already successfully negotiated re-marketing contracts with information providers such as Dun & Bradstreet and the Economist Group, and a larger grouping of Trade Points should therefore be able to obtain finer pricing by virtue of their greater potential purchase volumes. UN وقد سبق لنقاط تجارية افرادية أن تفاوضت بنجاح على إبرام عقود لإعادة التسويق مع مقدمي المعلومات مثل شركة Dun & Bradstreeet ومجموعة مجلة الاكونومست، وبالتالي فإنه يتعين أن تستطيع أي مجموعة أوسع حجماً من النقاط التجارية الحصول على أسعار أفضل بسبب كبر حجم مشترياتها المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more