"of trade transactions" - Translation from English to Arabic

    • المعاملات التجارية
        
    • للمعاملات التجارية
        
    Estimates place the costs of trade transactions at 7 to 10 per cent of the total value of world trade. UN وتشير التقديرات إلى أن تكاليف المعاملات التجارية تبلغ ٧ إلى ٠١ في المائة من مجموع قيمة التجارة العالمية.
    The lower output was attributable to consolidation of trade transactions UN يُعزى انخفاض الناتج إلى توحيد المعاملات التجارية
    Trade Points are a valuable source of full, impartial and accurate information on all aspects of trade transactions. UN النقاط التجارية مصدر ثمين للمعلومات الكاملة وغير المتحيزة والدقيقة عن جميع جوانب المعاملات التجارية.
    Nearly 80 to 90 per cent of trade transactions involve some form of credit, and mainly in foreign currency. UN وينطوي ما نسبته 80 إلى 90 في المائة تقريبا من المعاملات التجارية على شكل من أشكال الائتمان، وبشكل رئيسي بالعملات الأجنبية.
    (c) Expressed concern that the liberalization of trade and the consequent reduced incentive to secure accurate records of trade transactions could have a negative impact on the quality of international trade statistics. UN (ج) أعربت عن قلقها لأن تحرير التجارة وما يترتب عليه من تضاؤل الحافز على تأمين سجلات دقيقة للمعاملات التجارية يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على جودة إحصاءات التجارة الدولية.
    (c) Expressed concern that the liberalization of trade and the consequent reduced incentive to secure accurate records of trade transactions could impact negatively on the quality of international trade statistics. UN (ج) أعربت عن قلقها لأن تحرير التجارة وما يترتب عليه من تضاؤل الحافز على تأمين سجلات دقيقة للمعاملات التجارية يمكن أن يؤثرا سلبيا على جودة إحصاءات التجارة الدولية.
    (b) Controls relating to aspects of trade transactions beyond export licensing UN (ب) تدابير المراقبة المتصلة بجوانب المعاملات التجارية خلاف تراخيص التصدير
    8. Adoption of trade efficiency measures can significantly lower the costs of trade transactions. UN ٨- ومن شأن اعتماد تدابير الكفاءة في التجارة أن يقلل كثيرا من تكاليف المعاملات التجارية.
    (a) Successful back-office management of the settlement of trade transactions and FX transactions UN (أ) نجاح مكتب الدعم في إدارة تسوية المعاملات التجارية ومعاملات صرف العملات الأجنبية
    In addition to helping Governments design and implement suitable policies, UNCTAD should contribute to the efficiency of trade transactions through managerial assistance to providers of transport services. UN 142- وإضافة إلى تقديم المساعدة إلى الحكومات في تصميم وتنفيذ السياسات العامة المناسبة، ينبغي للأونكتاد أن يساهم في كفاءة المعاملات التجارية من خلال المساعدة الإدارية لمقدمي خدمات النقل.
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of the Governments in least developed countries and countries in transition in South, South-East and Central Asia to develop single-window facilities to reduce the cost and complexity of trade transactions and increase their export competitiveness. assistance 40.0 Consultants 293.9 Travel 149.6 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات في أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمرّ بمرحلة انتقالية في جنوب وجنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى لتطوير مرافق نافذة واحدة لتخفيض تكلفة وتعقيدات المعاملات التجارية وزيادة القدرة التنافسية للصادرات.
    The unit of account. The value of trade transactions may be expressed initially in a variety of currencies or other standards of value (e.g., European currency units). UN ١٢٦ - وحدة الحساب - يمكن التعبير في البداية عن قيمة المعاملات التجارية بمجموعة مختلفة من العملات ومعايير القيمة اﻷخرى )مثل وحدات النقد اﻷوروبي(.
    (iv) " Improving the quality of international trade statistics and increasing their coverage to secure accurate records of trade transactions under the new directions of liberalization of trade " ; UN `4 ' " تحسين نوعية إحصاءات التجارة الدولية وزيادة شمولها لضمان وجود سجلات دقيقة عن المعاملات التجارية في ظل الاتجاهات الجديدة لتحرير التجارة " ؛
    The two main goals of Trade Points in assisting their national exporters and importers are to lower the cost of trade transactions and to encourage expanded participation in international trade, especially the participation of small and medium-sized enterprises. UN والهدفان الرئيسيان للنقاط التجارية في مساعدة مصدريها ومستورديها الوطنيين هما خفض تكلفة المعاملات التجارية والتشجيع على توسيع نطاق المشاركة في التجارة الدولية، ولا سيما مشاركة الشركات الصغيرة والشركات المتوسطة الحجم.
    (c) Controls relating to aspects of trade transactions beyond export licensing UN (ج) تدابير المراقبة المتصلة بجوانب المعاملات التجارية التي تتجاوز تراخيص التصدير
    UNCTAD should continue to provide assistance to developing countries to design and implement policies and actions aimed at improving the efficiency of trade transactions as well as the management of transport operations. UN 167- وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى البلدان النامية لتصميم وتنفيذ سياسات وإجراءات موجهة إلى تحسين كفاءة المعاملات التجارية وإدارة عمليات النقل.
    167. UNCTAD should continue to provide assistance to developing countries to design and implement policies and actions aimed at improving the efficiency of trade transactions as well as the management of transport operations. UN المتفق عليها. 167- ينبغي للأونكتاد أن يواصل تقديم المساعدة إلى البلدان النامية لتصميم وتنفيذ سياسات وإجراءات موجهة إلى تحسين كفاءة المعاملات التجارية وإدارة عمليات النقل.
    (1) Assure successful back-office management of settlement of trade transactions and foreign exchange transactions; transition to straight-through processing of investment transactions; assure accuracy of all electronic data transmissions UN 1 - نجاح مكتب الدعم في إدارة تسوية المعاملات التجارية ومعاملات صرف العملات الأجنبية. والانتقال إلى التجهيز التلقائي للمعاملات الاستثمارية. وضمان دقة جميع عمليات نقل البيانات الإلكترونية
    If the single window functions as a focal point for the access to updated information on current trade rules, regulations and compliance requirements, it will lower the administrative costs of trade transactions and encourage greater trader compliance. UN 23- وإذا ما استخدمت النافذة الوحيدة كمركز وصل للحصول على أحدث المعلومات عن قواعد التجارة ولوائحها ومتطلبات الامتثال السارية، لأفضت إلى خفض التكاليف الإدارية للمعاملات التجارية وتشجيع التجار على زيادة الامتثال لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more