"of trade union organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات النقابية
        
    • للمنظمات النقابية
        
    • التنظيمات النقابية
        
    • بالنقابات
        
    • منظمات نقابات العمال
        
    The influence of women in the activities of trade union organizations of Turkmenistan is great. UN والمرأة تمارس نفوذا كبيرا على نشاط المنظمات النقابية بتركمانستان.
    About 17,960 trade unions have been inscribed in the register of trade union organizations. UN وسُجِّلت حوالي 960 17 نقابة في سجل المنظمات النقابية.
    In addition, the intention of article 47, paragraph 3, of the Constitution is observed, in the sense that the conditions for the basis and form of the constitution and operation of trade union organizations cannot restrict the freedom of association. UN وبالإضافة إلى ذلك، يراعى هدف الفقرة 3 من المادة 47 من الدستور، بمعنى أن الشروط المتعلقة بأساس وشكل تكوين وتشغيل المنظمات النقابية لا تقيد حرية تكوين الجمعيات.
    Various provisions of the Act affirm the freedom of the general bodies of trade union organizations to take decisions. UN وقد أكد القانون في نصوص كثيرة على حرية الهيئات العامة للمنظمات النقابية في اتخاذ القرارات.
    The procedure for the registration and functioning of trade union organizations is spelled out in articles 420 to 436 of the Organic Labour Act of 1997. UN وتوضَّح في المواد 420 إلى 436 من قانون العمل الأساسي لعام 1997 إجراءات تسجيل التنظيمات النقابية وأدائها لعملها.
    This could be one of the reasons for the drop in the number of applications for recognition of trade union organizations. UN وقد يكون هذا سببا آخر في الانخفاض الملحوظ لعدد الطلبات المقدمة للاعتراف بالنقابات.
    The provisions contained in the said Chapter regulate several issues having an impact on the trade union organization, such as: freedom of trade union organization, protection of the work of trade union organizations and trade union representatives and the trade union-related duties of employers. UN والأحكام الواردة في الفصل المذكور تنظم عدة قضايا لها أثرها على تنظيم نقابات العمال، مثل: حرية إنشاء نقابات العمال، حماية عمل منظمات نقابات العمال وممثلي نقابات العمال، وواجبات أرباب العمل المتعلقة بنقابات العمال.
    The Government of El Salvador respects the designation of trade union organizations as the only entities empowered to represent the workers' interests, as established in the Labour Code. UN وتحترم حكومة السلفادور تعيين المنظمات النقابية بوصفها الكيانات الوحيدة المخولة حق تمثيل مصالح العمال، طبقاً لما ينص عليه قانون العمل.
    Number of trade—union organizations in Egypt 1,621 UN عدد المنظمات النقابية في مصر ١٢٦ ١
    The rules governing the inscription of trade union organizations in the register prescribe the manner of inscription in the register of trade union organizations. UN 124- وتحدد اللوائح التي تحكم تسجيل المنظمات النقابية في السجل طريقة تسجيل تلك المنظمات في ذلك السجل.
    To intervene in any way in the administration, functioning or activities of trade union organizations; UN - التدخل بأية طريقة في إدارة المنظمات النقابية أو في عملها أو أنشطتها؛
    Transfer of trade union organizations members is not allowed without the consent of the appropriate trade union organization. UN 199- لا يسمح بنقل أعضاء المنظمات النقابية دون موافقة المنظمة النقابية المناسبة.
    Activities of trade union organizations are prohibited if they are aimed at the violent overthrow of the constitutional order, violation of the territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia, violation of the guaranteed rights and liberties of man and the citizen or the incitement of national, racial, religious or other intolerance and hatred. UN وتحظر أنشطة المنظمات النقابية إذا كانت ترمي إلى تغيير النظام القائم بموجب الدستور باللجوء إلى العنف، وانتهاك السلامة الإقليمية لجمهورية يوغسلافيا الاتحادية، وانتهاك الحقوق والحريات المكفولة للأفراد والمواطنين أو التحريض على التعصب أو الكراهية الوطنية أو العرقية أو الدينية أو غيرها.
    Subject to the provisions of this Act's article 1, there is no limitation regarding the establishment of trade union organizations by the policy staff. UN 220- رهناً بأحكام (المادة 1) من هذا القانون، فليس هناك تحديد فيما يتعلق بإنشاء المنظمات النقابية من جانب موظفي الشرطة.
    B. Participation by members of trade union organizations UN باء - مشاركة أعضاء المنظمات النقابية
    174. Chapter XIII of Law No. 38 of 1964, on labour in the private sector, regulates the founding of trade union organizations and businessmen's associations. UN 174- وجاء الباب الثالث عشر من قانون العمل في القطاع الأهلي رقم 38 لسنة 1964 نظم إشهار المنظمات النقابية واتحادات أصحاب العمل.
    Members of trade union organizations UN أعضاء المنظمات النقابية
    127. At the present time, the National Wage Commission is made up of two representatives of employers' associations, two representations of trade union organizations and two representatives of the Government, from the Ministry of Labour and Social Security. UN 127 - تضم اللجنة الوطنية للأجور، في الوقت الحالي، ممثلين اثنين لمنظمات أرباب العمل وممثلين اثنين للمنظمات النقابية وممثلين اثنين للدولة، من خلال وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    190. Exercise of this right is also regulated by the statutes of trade union organizations (cf. arts. 1, 2 and 3 of the Act). UN 190- وبالإضافة إلى ذلك، يحدد النظام الداخلي للمنظمات النقابية شروط ممارسة هذا الحق. (انظر المواد 1 و2 و3 من القانون).
    Registration and functioning of trade union organizations UN تسجيل التنظيمات النقابية وأداؤها لعملها
    110. Venezuelan law and practice offer a broad facility for the registration of trade union organizations. UN 110- يتيح القانون والممارسة في فنزويلا تسهيلات واسعة لتسجيل التنظيمات النقابية.
    This could be one of the reasons for the drop in the number of applications for recognition of trade union organizations” (A/52/757, para. 50). UN وقد يكون هذا سببا آخر في الانخفاض الملحوظ لعدد الطلبات المقدمة للاعتراف بالنقابات " A/52/757)، الفقرة ٥٠(.
    The Constitution and the Trade Unions, Their Rights, and Safeguards for Their Activities Act of 12 March 1992 have created a fundamentally new legal basis for the activities of trade union organizations. UN 321- وقد أرسى الدستور والقانون الخاص بنقابات العمال وحقوقها والضمانات الممنوحة لأنشطتها الصادر في 12 آذار/مارس 1992 أساساً قانونياً جديداً تماماً لأنشطة منظمات نقابات العمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more