"of trade with" - Translation from English to Arabic

    • التجارة مع
        
    • التبادل التجاري مع
        
    • للتجارة مع
        
    • بالتجارة مع
        
    • التجارة واﻷنشطة التي
        
    • التجارية مع
        
    The value of trade with partners other than Israel fell until 1997, while its proportion also declined since 1990. UN وقيمة التجارة مع شركاء خلاف إسرائيل انخفضت حتى عام 1997، كما انخفضت نسبتها أيضا منذ عام 1990.
    According to results for 10 months of 2010, the volume of trade with Russia and Belarus increased by 38 per cent. UN ووفقا لنتائج 10 أشهر من عام 2010، زاد حجم التجارة مع روسيا وبيلاروس بنسبة 38 في المائة.
    On the other hand, there had been no possibility of trade with Egypt until the opening of borders in 1994. UN ومن جهة أخرى، لم تكن إمكانية التجارة مع مصر قائمة حتى فتح الحدود في عام 1994.
    The crisis has been compounded by the country's generally weak economic resources and by the loss of trade with the Soviet bloc. UN وقد تضاعفت اﻷزمة بفعل الضعف العام في الموارد الاقتصادية للبلد، وكذلك بسبب انقطاع التبادل التجاري مع الكتلة السوفياتية.
    One possible case of trade with non-parties has been identified and a clarification is pending UN تم تحديد حالة محتملة واحدة للتجارة مع غير الأطراف وفي انتظار تقديم توضيح
    Transportation networks and related physical infrastructure were designed to satisfy the needs of trade with the metropolitan country, not to support the balanced growth of an indigenous economy. UN وصممت شبكات النقل وبنيتها اﻷساسية المادية لتفي باحتياجات التجارة مع البلد اﻷم، لا لدعم النمو المتوازن لاقتصاد محلي.
    Indeed, the volume of trade with partners other than Israel fell until 1997 in absolute terms, while its proportion has also declined since 1990. UN والواقع أن حجم التجارة مع الشركاء غير إسرائيل انخفض حتى عام 1997 بالأرقام المطلقة، وانخفضت نسبته أيضا منذ عام 1990.
    On the other hand, since 1967 there had been no possibility of trade with Egypt until the opening of borders in 1994. UN ومن جهة أخرى، كانت التجارة مع مصر غير ممكنة منذ عام 1967 إلى أن فُتحت الحدود في عام 1994.
    Widespread use of money only commenced during the 1960s with the expansion of trade with India and the inflow of development assistance. UN ولم يبدأ الاستخدام الواسع للنقود إلا في ستينات القرن الحالي نتيجة اتساع التجارة مع الهند وتدفق مساعدات التنمية.
    Official development assistance was therefore all the more important, as was the promotion of trade with those countries. UN ولهذا فإن المساعدة الإنمائية الدولية تعد بالغة الأهمية، مثل تعزيز التجارة مع هذه البلدان.
    None the less, the percentage of these countries' share of trade with the European Union has decreased by more than half, to less than 4 per cent, since the first Lomé Convention was negotiated. UN ومع ذلك تناقصت النسبة المئويـة لنصيـب هذه البلـدان من التجارة مع الاتحاد اﻷوروبي بأكثر من النصف إذ بلغت أقل من ٤ في المائة منذ أن جرى التفاوض على اتفاقية لومي اﻷولى.
    A first step in this direction is, in our view, a stepping up of trade with the States which have suffered, an expansion of the flow of investments to their economy and the development of alternative and communication infrastructures. UN والخطوة اﻷولى في هذا المجال، في رأينا، هي تنمية التجارة مع الدول التي تكبدت العناء والتوسع في تدفق الاستثمارات إلى اقتصاداتها واستحداث هياكل أساسية بديلة وهياكل للاتصالات.
    In that context, she urges expansion of trade with Cuba so as to take advantage of the port of Mariel and increased cooperation in fields such as oil exploration and the environment. UN وفي هذا السياق، دعت إلى تعزيز التجارة مع كوبا للاستفادة من ميناء مارييل وزيادة التعاون في مجالات من قبيل التنقيب عن النفط والبيئة.
    Among the topics covered are institutional arrangements, integration of data from different sources, data processing, data quality and the integration of trade with business statistics. UN ومن بين المواضيع التي يتناولها هذا الجزء الترتيبات المؤسسية، ودمج البيانات الواردة من مصادر مختلفة، وتجهيز البيانات، وجودة البيانات، ودمج إحصاءات التجارة مع الإحصاءات المتعلقة بالمؤسسات التجارية.
    Consequently, the Straits of Tiran were opened, enabling the development of trade with Asian and East African countries as well as oil imports from the Persian Gulf. UN وبالتالي فقد فُتح مضيق تيران، مما أتاح تنمية التجارة مع بلدان في آسيا وشرق أفريقيا فضلاً عن تأمين الواردات النفطية من الخليج الفارسي.
    In this context, the TICAD process aims to achieve a significant increase of trade with and investment to African countries in collaboration with the private sector. UN وفي هذا السياق، ترمي عملية المؤتمر إلى تحقيق زيادة كبيرة في التجارة مع البلدان الأفريقية والاستثمار فيها بالتعاون مع القطاع الخاص.
    Another key feature in Palestinian external trade patterns is the almost total concentration of trade with one partner. UN وهناك سمة رئيسية أخرى ﻷنماط التجارة الخارجية الفلسطينية هي كون هذه التجارة متركزة تركزاً شبه كامل في التجارة مع شريك واحد.
    Since economic sanctions almost always include the reduction of trade with the target country, and since trade is often most intensive with neighbouring States, the category of front-line States will normally coincide with the group of neighbouring States. UN ونظرا ﻷن الجزاءات الاقتصادية تكاد تشمل دائما تقليص التجارة مع البلد الهدف، ونظرا ﻷن التجارة ستكون في اﻷغلب كثيفة مع الدول المجاورة، فإن فئة دول خط المواجهة ستتطابق عادة مع مجموعة الدول المجاورة.
    However, the expectations raised, of a larger volume of trade with other countries and an increase in the opening of the Israeli market to Palestinian goods, were not met. UN ومع ذلك فإن التوقعات التي أثارها إنشاء الاتحاد من قبيل زيادة حجم التبادل التجاري مع بلدان أخرى وزيـــادة انفتـــاح السوق الإسرائيلية في وجـــه السلع الفلسطينيـــة لم تتحقق.
    As the economic transformation has progressed the commodity structure and geographic pattern of Polish foreign trade has changed towards an increase in the proportion of highly processed goods and a greater role of trade with European Union (EU) countries. UN وبتقدم التحول الاقتصادي، اتجه هيكل السلع والنمط الجغرافي للتجارة الخارجية البولندية نحو الزيادة في نسبة السلع العالية التجهيز وإيلاء قدر أكبر من الأهمية للتجارة مع بلدان الاتحاد الأوروبي.
    In respect of trade with parties the measures discussed in the section include measures: UN 36 - وفيما يتعلق بالتجارة مع الأطراف؛ فإن التدابير التي نوقشت في هذا الفرع تشمل تدابير:
    External relations: coordination and liaison of international trade activities undertaken in the context of the programme of work of the Committee on the Development of trade with intergovernmental organizations such as OECD, EC and the International Chamber of Commerce. UN العلاقات الخارجية: تحقيق التنسيق والاتصال بين أنشطة التجارة الدولية المضطلع بها في سياق برنامج عمل اللجنة المعنية بتنمية التجارة واﻷنشطة التي تضطلع بها المظمات الحكومية الدولية مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والجماعة اﻷوروبية، والغرفة التجارية الدولية.
    Article 4: Control of trade with non-Parties UN المادة 4: مراقبة المبادلات التجارية مع غير الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more