" Abuse of [Trading in] influence and instigation thereof | UN | " إساءة استغلال [المتاجرة بـ] النفوذ والتحريض عليها |
However, further to discussions during the country visit, the review team encouraged the national authorities to reconsider the establishment of the offence of trading in influence in Dutch legislation. | UN | ومع ذلك، شجَّع فريق الاستعراض السلطات الوطنية على أن تنظر مجدداً في تجريم المتاجرة بالنفوذ في التشريعات الهولندية بناء على المناقشات التي أجريت خلال الزيارة القُطرية. |
:: Reconsider the establishment of the offence of trading in influence; | UN | :: النظر من جديد في تجريم المتاجرة بالنفوذ؛ |
:: Consider reviewing the penalty provided for the offence of trading in influence in order to consider it a serious offence. | UN | النظر في استعراض الجزاء المنصوص عليه عن جرم المتاجرة بالنفوذ من أجل اعتباره جريمة خطيرة. |
However, this provision covers the passive form of trading in influence, and not the active one. | UN | ولكن هذا النص من القانون يغطي الارتشاء في سياق المتاجرة بالنفوذ وليس الرشو. |
:: Consider, for the purposes of legal certainty, amending the legislation to allow for the criminalization of trading in influence in a more clear and explicit manner; | UN | :: النظر في تعديل التشريعات حتى تسمح بتجريم المتاجرة بالنفوذ على نحو أكثر وضوحًا وصراحة بغية تعزيز اليقين القانوني. |
In one case, the adoption of implementing legislation had been considered, but eventually the concept of trading in influence was considered overly vague and not in keeping with the level of clarity and predictability required in criminal law. | UN | وفي إحدى الحالات جرى النظر في اعتماد تشريع لتنفيذ هذا الحكم، ولكن رُئي في نهاية المطاف أنَّ مفهوم المتاجرة بالنفوذ مفرط في الغموض ولا يتفق مع مستوى الوضوح والقابلية للتنبؤ المطلوب في القانون الجنائي. |
The United States has implemented legislation to criminalize both the active and passive forms of trading in influence. | UN | وتنفِّذ الولايات المتحدة تشريعاً لتجريم المتاجرة بالنفوذ على الجانبين الفاعل والمتلقي على حد سواء. |
The 2011 amendments of CC included changes in the wording of article 226 CC to address shortcomings regarding the criminalization of trading in influence. | UN | وتشمل التعديلات التي أُدخلت على القانون الجنائي عام 2011 تغييرات في صياغة المادة 226 لمعالجة أوجه القصور فيما يتعلق بتجريم المتاجرة بالنفوذ. |
Section 3 also applies to cases of trading in influence and bribery in the private sector. | UN | وتُطبَّق المادة 3 أيضا على قضايا المتاجرة بالنفوذ والرشو في القطاع الخاص. |
In one case, the adoption of implementing legislation had been considered, but ultimately the concept of trading in influence was considered too vague and not in keeping with the level of clarity and predictability required in criminal law. | UN | وفي إحدى الحالات نُظِر في اعتماد تشريع تنفيذي، ولكن ارتُئي في النهاية أنَّ مفهوم المتاجرة بالنفوذ غامض للغاية ولا يتفق مع مستوى الوضوح والقابلية للتنبؤ المطلوب في القانون الجنائي. |
In one case, the adoption of implementing legislation had been considered, but eventually the concept of trading in influence was considered overly vague and not in keeping with the level of clarity and predictability required in criminal law. | UN | وفي إحدى الحالات جرى النظر في اعتماد تشريع تنفيذي، ولكن ارتُئي في نهاية المطاف أنَّ مفهوم المتاجرة بالنفوذ مفرط في الغموض ولا يتفق مع مستوى الوضوح والقابلية للتنبؤ المطلوب في القانون الجنائي. |
:: Consider amending the definition of trading in influence so as to ensure that the trading of " supposed influence " is also criminalized; | UN | :: النظر في إمكانية تعديل تعريف المتاجرة بالنفوذ لضمان تجريم المتاجرة " المفترضة " بالنفوذ أيضا؛ |
They have further agreed on the definitions of other offences in the areas of trading in influence, illicit enrichment and private sector corruption and accepted the obligation to consider the adoption of those optional offences. | UN | كما اتفقت إضافة إلى ذلك على تعاريف لجرائم أخرى في مجالات المتاجرة بالنفوذ والإثراء غير المشروع والفساد في القطاع الخاص، وقبلت الالتزام بالنظر في اعتماد تلك الجرائم الاختيارية. |
In one State party, although the law incorporated elements of trading in influence, a comprehensive offence was not established, since the impropriety of the offence, the exchange of benefits, indirect acts, and omissions were not addressed. | UN | وعلى الرغم من أنَّ القانون في إحدى الدول الأطراف كان يتضمن عناصر من جرم المتاجرة بالنفوذ، لم يكن توصيف هذا الجرم شاملا، بالنظر إلى أنَّ توصيفه لم يكن يتناول عدم لياقة الفعل الإجرامي، وتبادل المنافع، والأفعال غير المباشرة، وحالات الإغفال. |
:: The broad scope of application of article 366 CC (criminalization of trading in influence); | UN | :: نطاق التطبيق الواسع للمادة 366 من القانون الجنائي (تجريم المتاجرة بالنفوذ)؛ |
:: The fact that the domestic provision on the criminalization of trading in influence has a broader scope than article 18 of the Convention against Corruption, as it refers not only to the unlawful use of influence, but also the use of official, professional or social position of the influence peddler; | UN | :: كون الحكم الداخلي المتعلِّق بتجريم المتاجرة بالنفوذ أوسع نطاقاً من المادة 18 من اتفاقية مكافحة الفساد لأنَّه لا يشير فقط إلى الاستغلال غير المشروع للنفوذ، بل أيضاً إلى استغلال المنصب الرسمي أو المهني أو الاجتماعي للمتَّجر بالنفوذ؛ |
While the Criminal Code does not distinguish between acts of bribery committed " directly or indirectly " , the two acts are clearly defined in the case of trading in influence (CC Article 121A). | UN | وبينما لا يُميِّز القانون الجنائي بين أفعال الرشوة المرتكبة " بصورة مباشرة أو غير مباشرة " ، جرى تعريف الفِعلين بوضوح في حالة المتاجرة بالنفوذ (المادة 121 ألف من القانون الجنائي). |
In one of those cases, the adoption of implementing legislation had been considered, but eventually the concept of trading in influence was considered overly vague and not in keeping with the level of clarity and predictability required in drafting a criminal law. | UN | وفي إحدى تلك الحالات، جرى النظر في اعتماد تشريع لتنفيذ هذا الحكم، ولكن رُئي في نهاية المطاف أنَّ مفهوم المتاجرة بالنفوذ مفرط في الغموض ولا يتفق مع مستوى الوضوح والقابلية للتنبؤ المطلوب في صوغ القانون الجنائي. |
In view of rising perceptions of instances of undue influence and connections between public official and the business community, re-consider the possibility to introduce the offence of trading in influence by examining the way in which countries with similar legal systems have criminalized such conduct. | UN | :: نظرا لنشوء تصوُّرات لدى مزيد من الناس عن ممارسة النفوذ بشكل غير لائق وعن العلاقات القائمة بين الموظفين العموميين وأوساط رجال الأعمال، ينبغي التفكير في إمكانية تجريم المتاجرة بالنفوذ بدراسة الطريقة التي جُرِّم بها هذا السلوك في البلدان ذات النظم القانونية المماثلة. |
The estimated decrease is due partly to the growing practice of trading in old vehicles. | UN | وهذا النقصان المقدر يرجع جزئيا إلى الممارسة المتنامية للمتاجرة في المركبات القديمة. |