"of traditional and local knowledge" - Translation from English to Arabic

    • المعارف التقليدية والمحلية
        
    :: The sciences and technology, including the role of traditional and local knowledge systems. UN :: العلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك دور نظم المعارف التقليدية والمحلية.
    Plus, the extension service facilitates the sharing of traditional and local knowledge. UN وبالإضافة إلى ذلك فمن شأن خدمة الإرشاد الزراعي أن تيسِّر تقاسم المعارف التقليدية والمحلية.
    These reports concerned a wide range of traditional and local knowledge stemming in many instances from experience handed down from generation to generation and responsive to social and cultural change and the local environment. UN وكانت هذه التقارير متعلقة بمجموعة عريضة من المعارف التقليدية والمحلية التي نتجت في حالات كثيرة من توارث الخبرات عبر الأجيال والتي تستجيب للتغير الاجتماعي والثقافي والبيئة المحلية.
    Consideration of traditional and local knowledge: In many countries, traditional and local knowledge is available and can help inform adaptation activities. UN (ج) مراعاة المعارف التقليدية والمحلية: في بلدان كثيرة، تتوفر معارف تقليدية ومحلية يمكن أن تساعد في استنارة أنشطة التكيف.
    102. This report also demonstrates that many of the issues surrounding the promotion, protection and use of traditional and local knowledge are being addressed through international collaborative efforts. UN 102- ويدل هذا التقرير أيضاً على أنه تجري حالياً معالجة عدد كبير من المسائل المحيطة بتعزيز المعارف التقليدية والمحلية وحمايتها واستخدامها بجهود تعاونية دولية.
    111. The use of traditional and local knowledge in addressing marine pollution, in seeking solutions and in data collection was highlighted. UN 111 - وجرى التأكيد على استخدام المعارف التقليدية والمحلية في التصدي للتلوث البحري وفي البحث عن حلول له وفي جمع البيانات.
    The present paper reviews the role of traditional and local knowledge in the context of sustainable forest management and presents recommendations for integrating and mainstreaming traditional forest-related knowledge in national forest plans and programmes while ensuring the equitable sharing of benefits arising from such knowledge. UN وتستعرض هذه الورقة دور المعارف التقليدية والمحلية في سياق الإدارة المستدامة للغابات، وتقدم توصيات لإدماج وتعميم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الخطط والبرامج الوطنية للغابات مع ضمان تقاسم المكاسب الناتجة عن هذه المعارف على نحو منصف.
    47. The CBD has continued to give high priority to the concerns of traditional and local knowledge holders throughout the discussions of the Conference of the Parties and SBSTTA meetings. UN 47- استمرت الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي في إيلاء أولوية عالية لشواغل أصحاب المعارف التقليدية والمحلية طوال المناقشات التي أجراها مؤتمر الأطراف واجتماعات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية.
    12. Under research and development, the Convention stresses the importance of know-how, practices and traditional and local knowledge through its article 17 and through article 18 which calls for the protection, compilation, promotion and dissemination of traditional and local knowledge. UN 12- في إطار أنشطة البحث والتطوير، تؤكد الاتفاقية أهمية الدراية والممارسات والمعارف التقليدية والمحلية، وذلك في المادة 17، وكذلك في المادة 18 التي تدعو إلى حماية المعارف التقليدية والمحلية وتجميعها وتعزيزها ونشرها.
    2. The Convention further stresses the importance of knowledge for its successful implementation: article 17 refers to knowledge of the processes leading to desertification and drought and traditional knowledge; article 18 calls for the protection, compilation, promotion and dissemination of traditional and local knowledge, and article 19 promotes capacity-building by fostering the use and dissemination of knowledge. UN 2- كما تؤكد الاتفاقية ما للمعرفة من أهمية بالنسبة لنجاح تنفيذ الاتفاقية: تشير المادة 17 إلى معرفة مسببات التصحر والجفاف، وإلى المعارف التقليدية؛ وتدعو المادة 18 إلى حماية المعارف التقليدية والمحلية وتجميعها وتعزيزها ونشرها، وتشجع المادة 19 على بناء القدرات عن طريق تعزيز استخدام ونشر المعرفة.
    The United Nations University-Institute of Advanced Studies is compiling case studies on the role of traditional and local knowledge in climate change adaptation in marine and coastal environments, the first set of which will be presented at the Fifth Global Conference on Oceans, Coasts and Islands in May 2010. UN ويجمع معهد الدراسات المتقدمة دراسات حالة إفرادية عن دور المعارف التقليدية والمحلية في التكيف مع تغير المناخ في البيئات البحرية والساحلية، وستُعرض المجموعة الأولى من تلك الدراسات في المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمحيطات والسواحل والجزر المزمع عقده في شهر أيار/مايو 2010.
    (h) Recognize further the potential and contribution of traditional and local knowledge, and in this regard respect and preserve, in accordance with national capacities, priorities, relevant legislation and circumstances, the knowledge and safe and effective use of traditional medicine, treatments and practices, appropriately based on the circumstances in each country; UN (ح) التسليم بقدر أكبر بما تنطوي عليه المعارف التقليدية والمحلية من إمكانات وما تقدمه من إسهامات، والحرص في هذا الصدد، وفقا للقدرات والأولويات والتشريعات والظروف الوطنية في هذا المجال، على احترام وصون المعارف والاستخدامات الآمنة والفعالة للطب التقليدي وأساليب العلاج والممارسات التقليدية حسبما يناسب الظروف السائدة في كل بلد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more