Discussants believed that educational institutions must be leveraged to play a strong role in enhancing understanding of the importance of traditional forest-related knowledge. | UN | ورأى المناقشون أنه يجب دعم المؤسسات التعليمية لتؤدي دورا فعالاً في تعزيز فهم أهمية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
:: Indicators for monitoring of the role of traditional forest-related knowledge in sustainable forest management should be developed | UN | :: ينبغي وضع مؤشرات لرصد دور المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الإدارة المستدامة للغابات |
Advancing the use of traditional forest-related knowledge | UN | النهوض باستخدام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
This valuable pool of traditional forest-related knowledge has grown and has been safeguarded from generation to generation over centuries. | UN | وقد نما هذا المستودع القيِّم للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وجرت صيانته من جيل إلى جيل عبر القرون. |
:: Land and resource rights and recognition of traditional forest-related knowledge | UN | :: الحقوق في الأراضي والموارد والاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
Inventorying and cataloguing Application of traditional forest-related knowledge for sustainable forest management | UN | 2 - تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات |
II. Implementation processes of the Convention on Biological Diversity in the area of traditional forest-related knowledge | UN | ثانيا - عملية تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي في مجال المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
2. International instruments and national legislation pertaining to the protection and use of traditional forest-related knowledge | UN | ٢ - الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية المتعلقة بحماية واستخدام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
In many cases, such repatriation of traditional forest-related knowledge could be of great value for contributing to the enhancement of sustainable management of all types of forests. | UN | وفي كثير من الحالات يكون نقل المعارف التقليدية المتصلة بالغابات إلى مواطنها اﻷصلية ذا قيمة كبيرة من حيث اﻹسهام في تعزيز اﻹدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات. |
Clear property rights and secure land tenure are necessary for the continued use and maintenance of traditional forest-related knowledge. | UN | ولذلك يعد وجود حقوق ملكية واضحة ونظام مأمون لحيازة الأراضي لازما لاستمرار استخدام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات والحفاظ عليها. |
A. Nature of traditional forest-related knowledge ... 9 - 16 6 | UN | ألف - طبيعة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
A. Meaning of traditional forest-related knowledge and property rights . 65 - 68 24 | UN | ألف - معنى المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وحقوق الملكية |
D. Management of traditional forest-related knowledge 72 27 | UN | دال - إدارة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
24. The protection and use of traditional forest-related knowledge and its application to sustainable forest management is not covered by existing international legal instruments. | UN | ٢٤ - كما أن الصكوك القانونية الدولية الحالية لا تغطي مجالات حماية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات واستخدامها وتطبيقها على اﻹدارة المستدامة للغابات. |
Participatory approaches [and management of traditional forest-related knowledge] | UN | النهج التشاركية ]وإدارة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات[ |
[Management] [Protection] of traditional forest-related knowledge | UN | ]إدارة[ ]حماية[ المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
:: Participants recognized a difficulty in obtaining information from users of traditional forest-related knowledge; many practices are shrouded in secrecy, and there is a lack of trust of scientists, which can make the goals of protecting and promoting traditional forest-related knowledge difficult | UN | :: سلّم المشاركون بوجود صعوبة في الحصول على المعلومات من مستخدمي المعارف التقليدية المتصلة بالغابات؛ حيث أن العديد من الممارسات محاط بالسرية، كما أن الثقة معدومة بالعلماء، مما قد يصعّب تحقيق أهداف حماية وتعزيز المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
:: Biopiracy of traditional forest-related knowledge is an ongoing concern | UN | :: تُعد القرصنة البيولوجية للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات مصدر قلق دائم |
Advance the use of traditional forest-related knowledge for sustainable forest management | UN | الاستخدام المسبق للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أجل الإدارة المستدامة للغابات |
These activities must take place with the approval and involvement of the holders of traditional forest-related knowledge. | UN | ويجب أن تتم هذه اﻷنشطة بموافقة ومشاركة الملمين بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
Expansion of plantations has led to habitat loss and destruction of livelihoods, resource management systems, cultures and loss of traditional forest-related knowledge. | UN | وأدى التوسع في المزارع إلى فقدان الموئل والقضاء على سبل العيش، ونظم إدارة الموارد، والثقافات وفقدان المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات. |
. Within this task force, the CBD is the lead agency in relation to issues of traditional forest-related knowledge. | UN | والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، هي في إطار فرقة العمل هذه، الوكالة الرائدة فيما يتعلق بقضايا المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات. |
22. Among the identified activities, it is proposed to, inter alia, develop methodologies to advance the integration of traditional forest-related knowledge into sustainable forest management. | UN | ٢٢ - ومن بين اﻷنشطة المحددة، يُقترح، في جملة أمور، تطوير منهجيات لتحسين إدماج المعرفة التقليدية المتصلة بالغابات في اﻹدارة المستدامة للغابات. |
13. A prior requirement for the recognition of land and resource rights, and of traditional forest-related knowledge, is the recognition of the existence of indigenous peoples. | UN | 13 - يعد الاعتراف بوجود الشعوب الأصلية شرطا مسبقا للاعتراف بالحقوق الخاصة بالأراضي والموارد وبالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |