"of trainings" - Translation from English to Arabic

    • من الدورات التدريبية
        
    • من التدريبات
        
    • حلقات تدريبية
        
    • لعمليات التدريب
        
    OHCHR continued to participate in a number of trainings relating to the guidelines for the common core document. UN وواصلت المفوضية المشاركة في عدد من الدورات التدريبية المتصلة بالمبادئ التوجيهية للوثيقة الأساسية الموحدة.
    In Guatemala, IOM has established a series of trainings on trafficking for more than 600 judges in Guatemala. UN وفي غواتيمالا، نظمت المنظمة الدولية للهجرة سلسلة من الدورات التدريبية لصالح ما يزيد على 600 قاضٍ في غواتيمالا.
    A number of trainings related to humanitarian laws have been extended to officers of the Seychelles Coast Guard and of the Seychelles People Defence Force. UN وقد وفّر عدد من الدورات التدريبية المتعلقة بالقوانين الإنسانية للموظفين من خفر سواحل سيشيل ومن قوة الدفاع عن شعب سيشيل.
    The unit has conducted a number of trainings on gender perspective at all levels, where 4500 people attended of whom 2600 were women. UN وأجرت الوحدة عدداً من التدريبات عن المنظور الجنساني على كافة المستويات، حضرها 500 4 شخص من بينهم 600 2 من النساء.
    Family Support Unit Personnel benefited from series of trainings on gender and Human Rights organized by the UN Country Team and there are plans for further trainings to build their capacity. UN وانتفع المسؤولون في وحدات دعم الأسرة من مجموعة تدريبات بشأن نوع الجنس وحقوق الإنسان نظمتها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وتوجد خطط لمزيد من التدريبات على بناء قدراتهم.
    With the organization of trainings, seminars and information campaigns, the Centre increased awareness of violence against women in the society. UN وقد قام المركز بزيادة الوعي بالعنف ضد المرأة في المجتمع عن طريق تنظيم حلقات تدريبية وحلقات دراسية وحملات إعلامية.
    Monitoring visits were organized. Procedural gaps were identified and formed the basis of trainings and discussions between the concerned judicial authorities and the Mission UN تم تنظيم زيارات للرصد مع تحديد الثغرات الإجرائية مما شكّل الأساس لعمليات التدريب والمناقشات المعقودة بين البعثة والسلطات القضائية المعنية
    A number of trainings were conducted on weapons of mass destruction for the staff of the Ministry of Internal Affairs. UN عُـقد عدد من الدورات التدريبية لموظفي وزارة الداخلية بشأن أسلحة الدمار الشامل.
    Poland had been preparing a series of trainings for media representatives, co-financed by the European Union. UN وتعمل بولندا على إعداد سلسلة من الدورات التدريبية الخاصة بممثلي وسائط الإعلام، وهي دورات يشارك في تمويلها الاتحاد الأوروبي.
    In order to create the conditions for implementation of Freedom of Information Law, Ministry of Culture, Sport, and Media conducted number of trainings for government bodies' employees, in charge of dealing with information requests. UN ولتهيئة الظروف المواتية لتنفيذ قانون حرية الإعلام، عقدت وزارة الثقافة والرياضة ووسائط الإعلام عدداً من الدورات التدريبية لموظفي الهيئات الحكومية المكلفة بمعالجة طلبات الحصول على المعلومات.
    In Mexico, the Coalition against Trafficking in Women, Latin America, has developed, with the participation of youth, a series of trainings on human rights that are used for boys and girls in school. UN ففي المكسيك، وضع فرع أمريكا اللاتينية لائتلاف مكافحة الاتجار بالمرأة، بمشاركة الشباب، مجموعة من الدورات التدريبية في مجال حقوق الإنسان يستفيد منها الأولاد والبنات في المدارس.
    Series of trainings for female aspirants for both the Parliamentary and Local Government elections in 2002 and 2004 respectively were conducted nation-wide for all women belonging to registered political parties and even independent aspirants. UN وعُقدت على صعيد البلد سلسلة من الدورات التدريبية للمرشحات للانتخابات البرلمانية في عام 2002 وانتخابات دوائر الحكم المحلية في عام 2004 شملت جميع النساء المنتميات إلى الأحزاب السياسية المسجلة وحتى المرشحات المستقلات.
    A series of trainings, sensitization and awareness activities have been conducted to promote understanding and awareness on the CEDAW among stakeholders, especially members of the parliament, media, law enforcement officials, the judiciary, educationists, parents and women and children. UN وقد نظِّمت سلسلة من الدورات التدريبية وأنشطة التثقيف والتوعية لتعزيز الفهم والوعي بشأن الاتفاقية لدى المعنيين بالأمر، ولا سيما أعضاء البرلمان ووسائط الإعلام والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والجهاز القضائي والمربين والآباء والنساء والأطفال.
    In addition, UNODC had provided a series of trainings on addiction and experts in the methadone substitution therapy had been invited to Seychelles at the end of July 2014. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدَّم المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة سلسلة من الدورات التدريبية المتعلقة بالإدمان، ودعي خبراء مختصون في العلاج ببدائل الميثادون إلى سيشيل في نهاية تموز/يوليه 2014.
    47. In 2008-2011, a number of trainings and campaigns was organized to combat domestic violence. UN 47- وفي الفترة ما بين عامي 2008 و2011، نُظم عدد من الدورات التدريبية والحملات لمكافحة العنف المنزلي(7).
    The Directorate also organized a number of trainings for doctors, in which members of the judiciary also participated. UN وأقرت المديرية أيضاً عدداً من التدريبات للأطباء، يشارك فيها أيضاً أعضاء الهيئة القضائية.
    The prosecutor's office has undertaken a series of trainings on basic human rights protection. UN وأجرى مكتب المدعي العام سلسلة من التدريبات على حماية حقوق الإنسان الأساسية.
    The Directorate also organized a number of trainings for doctors, in which members of the judiciary also participated. UN وأقرت المديرية أيضاً عدداً من التدريبات للأطباء، يشارك فيها أيضاً أعضاء الهيئة القضائية.
    Fusi Alofa also sought assistance both with government departments as well as from outside in terms of capacity building, getting assistive devices, to assist people with disabilities. Fusi Alofa has a department of women with disabilities and has offered a lot of trainings in areas such as HIV. UN وتطلب الرابطة أيضاً المساعدة من الإدارات الحكومية ومن الخارج فيما يتعلق بناء القدرات والحصول على الأجهزة التعويضية للنساء المعاقات، وقدمت الكثير من التدريبات في مجالات مثل فيروس نقص المناعة البشرية.
    Attendance in a number of trainings and participation in seminars where matters of implementation of UNCLOS have been the main subject, further hasten the ability in handling an assignment in the field. UN وحضور عدد من التدريبات والمشاركة في حلقات دراسية اعتبرت فيها مسائل تنفيذ الاتفاقية الموضوع الرئيسي، كما عزز القدرة على تنفيذ مهمة في هذا الميدان.
    465. OHCHR. Organization of trainings and workshops related to human rights, for example: UN 465 - مفوضية حقوق الإنسان - تنظيم حلقات تدريبية وحلقات عمل متصلة بحقوق الإنسان، منها مثلا:
    212. To date, as a result of the activities conducted in 2010, there are three communities that are pursuing the community-based rehabilitation strategy, and as a result of trainings and traineeships a group of 11 trainers has been formed by people with disabilities who have developed various training courses to promote their rights and independent living. UN 212- وحتى الآن، ونتيجة للأنشطة التي اضطلع بها في 2010، هناك ثلاثة مجتمعات تطبق استراتيجية إعادة التأهيل المجتمعية، ونتيجة لعمليات التدريب والمتدربين، شكل الأشخاص ذوو الإعاقة فريقا ًمن 11 مدرباً حصلوا على حلقات دراسية مختلفة لتعزيز حقوقهم والنهوض بالعيش المستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more