"of transfer of technology" - Translation from English to Arabic

    • نقل التكنولوجيا
        
    • لنقل التكنولوجيا
        
    • بنقل التكنولوجيا
        
    The secretariat has therefore strengthened its work in the interrelated areas of transfer of technology and intellectual property. UN وعليه، عززت الأمانة عملها في مجالي نقل التكنولوجيا والملكية الفكرية المترابطين.
    Further explore ways and means for effective implementation of international commitments in the area of transfer of technology and capacity-building; UN :: مواصلة استكشاف سبل ووسائل التنفيذ الفعال للالتزامات الدولية في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    Studies of transfer of technology policies for the four English-speaking countries have been completed. UN كما استكملت الدراسات المتصلة بسياسة نقل التكنولوجيا بالنسبة لأربعة بلدان ناطقة بالإنكليزية.
    Particular attention should be focused on the issues of transfer of technology and capacity-building. UN وينبغي تركيز اهتمام خاص على قضايا نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    The South could be a major source of transfer of technology and know-how. UN ويمكن لبلدان الجنوب أن تكون مصدرا رئيسيا لنقل التكنولوجيا والدراية الفنية.
    They noted that international trade, foreign direct investment and licensing had produced little in the way of transfer of technology to LDCs. UN ونوّهوا أن التجارة الدولية والاستثمار الأجنبي المباشر والترخيص لم يُسفروا عن نتيجة تُذكَر فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نمواً.
    First Technical Paper on Terms of transfer of technology and know-how. UN الورقة التقنية اﻷولى عن شروط نقل التكنولوجيا والدراية الفنية.
    An important task of the Global Mechanism is to facilitate the financing of transfer of technology. UN تتمثل إحدى الوظائف الهامة لﻵلية العالمية في تسهيل تمويل نقل التكنولوجيا.
    The paper reviewed various types of linkages from the point of view of their effects on the development of the local economy, particularly in terms of transfer of technology. UN واستعرضت الورقة مختلف أنواع الروابط من حيث آثارها على تنمية الاقتصاد المحلي، ولا سيما فيما يخص نقل التكنولوجيا.
    Additional resources could be mobilized by forging partnerships with the private sector, especially in the areas of transfer of technology and capacity-building. UN ويمكن تعبئة موارد إضافية عن طريق تكوين شراكات مع القطاع الخاص، لا سيما في مجالي نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    When the Commission was reconstituted in 1992, it was encouraged to sharpen its focus and devote attention to the issues of transfer of technology and capacity. UN وقد شجعت اللجنة عند إنشائها في عام 1992 على أن تشحذ تركيزها وتكرس اهتمامها لقضايا نقل التكنولوجيا والقدرات.
    :: Promotion of transfer of technology and business knowledge; UN :: تعزيز نقل التكنولوجيا والمعارف المرتبطة بالأعمال؛
    Attention was also drawn to the role of transfer of technology. UN ووجه الانتباه أيضاً إلى دور نقل التكنولوجيا.
    In addition, some delegations raised questions concerning the reflection of issues of transfer of technology in the overall programme of work of UNCTAD. UN وإضافة إلى ذلك، أثار بعض الوفود تساؤلات بشأن تجسيد قضايا نقل التكنولوجيا في برنامج العمل الإجمالي للأونكتاد.
    Lack of transfer of technology also compromised development. UN وعدم نقل التكنولوجيا يقوض التنمية أيضاً.
    She emphasized that currently the level of transfer of technology from research and development institutions to the private sector and enterprises was low. UN وشددت على أن عمليات نقل التكنولوجيا من مؤسسات البحث والتطوير إلى القطاع الخاص والمشاريع قليلة حالياً.
    The requirements of transfer of technology for development purposes should not be neglected, however. UN بيد أنه ينبغي عدم اهمال مستلزمات نقل التكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Provision of information to facilitate financing of transfer of technology should be included. UN وينبغي أن يشمل ذلك توفير المعلومات لتسهيل تمويل نقل التكنولوجيا.
    In addition, some delegations raised questions concerning the reflection of issues of transfer of technology in the overall programme of work of UNCTAD. UN وإضافة إلى ذلك، أثار بعض الوفود تساؤلات بشأن تجسيد قضايا نقل التكنولوجيا في برنامج العمل الإجمالي للأونكتاد.
    The South could be a major source of transfer of technology and know-how. UN ويمكن لبلدان الجنوب أن تكون مصدرا رئيسيا لنقل التكنولوجيا والدراية الفنية.
    Denmark would need an agreed definition of transfer of technology before including information on that matter in its communication. UN وتحتاج الدانمرك إلى تعريف متفق عليه لنقل التكنولوجيا قبل تضمين بلاغ معلومات حول ذلك الموضوع.
    They noted that international trade, foreign direct investment and licensing had produced little in the way of transfer of technology to LDCs. UN ونوّهوا أن التجارة الدولية والاستثمار الأجنبي المباشر والترخيص لم يُسفروا عن نتيجة تُذكَر فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more