"of transfers of" - Translation from English to Arabic

    • عمليات نقل
        
    • عمليات تحويل
        
    • لعمليات نقل
        
    • بعمليات نقل
        
    Number of transfers of accepted cases from border areas to satellite cities; UN عدد عمليات نقل الحالات المقبولة من مناطق الحدود إلى المدن التابعة؛
    Thorough legislation in the area of transfers of conventional weapons is already in place and being implemented by the European Union's member States. UN وهناك بالفعل تشريعات شاملة في مجال عمليات نقل الأسلحة التقليدية، تنفذها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Low-income countries, in particular, generally lack the conditions to take advantage of transfers of technology. UN وعموما تفتقر البلدان المنخفضة الدخل، على نحو خاص، إلى الظروف المناسبة للاستفادة من عمليات نقل التكنولوجيا.
    UNODC particularly engaged with banking associations and other entities in the banking sector, thereby actively seeking avenues to cooperation in topics related to the prevention and detection of transfers of proceeds of crime. UN وكثَّف المكتب أنشطته المبذولة مع الرابطات المصرفية وغيرها من كيانات القطاع المصرفي؛ ومن ثم سعى سعياً حثيثاً إلى التماس سبل التعاون في المواضيع المتعلقة بمنع عمليات تحويل عائدات الجرائم والكشف عنها.
    The study addresses the obligations of States parties, especially under article 52 of the Convention, on the prevention and detection of transfers of proceeds of corruption. UN وتتناول الدراسة واجبات الدول الأطراف، خصوصا بمقتضى المادة 52 من الاتفاقية، فيما يتعلق بمنع وكشف عمليات تحويل عائدات الفساد.
    In this context, we greatly appreciate the United Kingdom initiative to move towards stricter control of transfers of small arms and light weapons. UN وفي هذا السياق، نقدر عظيم التقدير مبادرة المملكة المتحدة المتعلقة بالتحرك نحو مراقبة أشد صرامة لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Thirdly, the Group has developed an optional, standardized form for notification of transfers of small arms and light weapons. UN ثالثا، أعد الفريق نموذجا موحدا اختياريا للإبلاغ بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The First Committee of the General Assembly, this very body, has for the past two years adopted by consensus a resolution calling for the prevention of transfers of man-portable air defence systems to non-State actors. UN واعتمدت اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة، هذه الهيئة ذاتها، بتوافق الآراء على مدى السنتين الماضيتين قرارا يدعو إلى منع عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي المحمولة إلى الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Third, an optional standardized form for notification of transfers of small arms and light weapons was agreed upon by the Group. UN وثالثاً، اتفق الفريق على استمارة موحّدة اختيارية للإخطار عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In practice, the majority of transfers of such weapons to Côte d'Ivoire were not declared. UN أما في الواقع، فإن معظم عمليات نقل هذه الأسلحة إلى كوت ديفوار تتم دون أن يعلن عنها.
    Third, an optional standardized form for the notification of transfers of small arms and light weapons was developed. UN وثالثا، تم إعداد نموذج موحد اختياري للإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Verification of transfers of small arms and light weapons is another crucial issue. UN إن التحقق من عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هو من المسائل الجوهرية الأخرى.
    The legal basis for the control of transfers of arms and ammunition is the Austrian Foreign Trade Act and the War Material Act. UN الأساس القانوني الذي يخول مراقبة عمليات نقل الأسلحة والذخيرة هو قانون التجارة الأجنبية النمساوي وقانون المعدات الحربية.
    Paragraph 11: The State party should revise its Asylum Procedure Act to allow suspensive orders in case of transfers of asylum seekers to any State bound by the Dublin II Regulation. UN الفقرة 11: ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قانونها المتعلق بإجراءات اللجوء لكي يسمح بإصدار أوامر بتعليق عمليات نقل ملتمسي اللجوء إلى أي دولة ملزمة بتطبيق لائحة دبلن الثانية.
    Paragraph 11: The State party should revise its Asylum Procedure Act to allow suspensive orders in case of transfers of asylum seekers to any State bound by the Dublin II Regulation. UN الفقرة 11 ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قانونها المتعلق بإجراءات اللجوء لكي يسمح بإصدار أوامر بتعليق عمليات نقل ملتمسي اللجوء إلى أي دولة ملزمة بتطبيق لائحة دبلن الثانية.
    Each High Contracting Party undertakes to, as soon as feasible, terminate transfers of cluster munitions, starting progressively with the termination of transfers of the oldest and most unreliable and inaccurate munitions. UN يتعهد كل طرف متعاقد سام بأن ينهي، في أقرب وقت ممكن، عمليات نقل الذخائر العنقودية، على أن يبدأ تدريجياً بإنهاء عمليات نقل الذخائر الأقدم عهداً والأقل موثوقية ودقة.
    Scale of transfers of assets of illicit origin UN دال- نطاق عمليات تحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع
    7.1 Government grants are assistance by government in the form of transfers of resources to an enterprise in return for past or future compliance with certain conditions relating to the operating activities of the enterprise. UN 7-1 تعتبر المنح الحكومية مساعدة تقدمها الحكومات على شكل عمليات تحويل للموارد إلى مؤسسة تجارية لقاء الامتثال ماضياً أو مستقبلاً لشروط معينة تتعلق بأنشطة تشغيل المؤسسة.
    Consequently, even if a substantial shareholding is alienated through a number of transfers of smaller shareholdings, the taxing right granted by the paragraph will still apply if the shares transferred were alienated at any time during the 12 month period. UN وبالتالي، فحتى إذا تم التصرف في مساهمة كبيرة من خلال عدد من عمليات تحويل مساهمات أصغر، فإن الحق في الإخضاع للضريبة الذي تمنحه الفقرة يظل قائما إذا جرى التصرف في الأسهم التي تم تحويلها في أي وقت خلال فترة الاثني عشر شهرا.
    Strengthening of the national control of transfers of biological materials and equipment is an important element to prevent any acts contrary to the Convention. UN تعزيز المراقبة الوطنية لعمليات نقل المواد والمعدات البيولوجية من العوامل المهمة لمنع وقوع أي أفعال منافية للاتفاقية.
    Inadequate notification of transfers of military materiel and personnel to Libya from Qatar UN الإخطار غير الكافي بعمليات نقل العتاد العسكري والأفراد العسكريين من قطر إلى ليبيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more