"of transformation" - Translation from English to Arabic

    • التحول
        
    • للتحول
        
    • تحولها
        
    • التحولات
        
    • التحوُّل
        
    In 2004 the Program of transformation Cooperation was established for this purpose. UN وفي عام 2004، أنشئ برنامج التعاون من أجل التحول لهذا الغرض.
    Careful observation of humans is the basic foundation of transformation. Open Subtitles توخي الحذر من مراقبة البشر هو اساس مهارة التحول
    We are witnessing a historic process of transformation and change in the Middle East. UN إننا نشهد عملية تاريخية من التحول والتغيير في الشرق الأوسط.
    We cannot consider the possibility of transformation outside the rule of law and its values. UN لا يمكننا النظر في إمكانية إحداث التحول خارج سيادة القانون وقيمها.
    Economic management is the key area of transformation. UN وتعد إدارة الاقتصاد المجال الرئيسي للتحول.
    To that, I would add the principles of transformation and moderation. UN وإلى ذلك، أود أن أضيف مبادئ التحول والاعتدال.
    While this process of transformation may yield positive results in the region, it also harbours potential risks of instability and polarization. UN ومع أن عملية التحول هذه قد تحرز نتائج ايجابية في المنطقة، فإنها أيضا تنطوي على أخطار محتملة لعدم الاستقرار والاستقطاب.
    This will require a level of transformation that equips the United Nations for the twenty-first century. UN وسيستلزم ذلك مستوى من التحول الذي يعد الأمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين.
    Unfortunately, the positions of international and regional powers are still not amenable to this sort of transformation. UN وللأسف، فإن مواقف القوى الدولية والإقليمية ما زالت لا تقبل هذا النوع من التحول.
    As the process of transformation advanced, many unexpected developments took place. UN بتقدم عملية التحول جدّت أحداث غير متوقعة كثيرة.
    The process of transformation in Germany: 10 years of national unity UN عملية التحول في ألمانيا: 10 سنوات من الوحدة الوطنية
    It is for this reason that education is the primary agent of transformation towards sustainable development. UN ولهذا السبب تعتبر التربية العامل اﻷول في التحول إلى التنمية المستدامة.
    It approved an “Immediate Action Plan for the Countries Affected by Hurricane Mitch”, which seeks to support the process of transformation in the region. UN وأجازت اليونسكو خطة عمل فورية للبلدان المتأثرة بإعصار ميتش ترمي إلى دعم عملية التحول في المنطقة.
    It approved an immediate action plan for the countries affected by hurricane Mitch, which seeks to support the process of transformation in the region. UN وأجازت اليونسكو خطة عمل فورية للبلدان المتأثرة بإعصار ميتش ترمي إلى دعم عملية التحول في المنطقة.
    In the period of transformation the basis for their allocation was modified. UN وقد جرى خلال فترة التحول تعديل اﻷساس الذي تستند إليه.
    It was vital to take into account the major changes in the global context and the acceleration in the pace of transformation that had been brought about by globalization. UN ومن الأمور الحيوية مراعاة التغيرات الرئيسية في السياق العالمي وتسارع خطى عملية التحول التي بدأتها العولمة.
    Given the enormous middle class in the Caribbean and given the enormous human talent there, I am sure there will be both these kinds of leaders to lead the process of transformation in the Caribbean. UN وإنني لعلى ثقة، بالنظر إلى ضخامة حجم الطبقة الوسطى في منطقة البحر الكاريبي ووفرة المهارات البشرية، إنه سيتوفر كلا النوعين من القادة، من أجل قيادة عملية التحول في منطقة البحر الكاريبي.
    As a result, we had to assume a profound process of transformation towards peace and democracy. UN ونتيجة لذلك، كان علينا أن نشرع في عملية كبيرة للتحول نحو السلام والديمقراطية.
    The southern African region presents a good example of transformation from war, conflicts, economic destabilization, political instability, social disintegration, suppression and denial of human rights to the new situation of peace, democracy, stability, regional cooperation and hope for a more prosperous future for us all. UN وتقدم منطقة الجنوب الافريقـي نموذجـا طيبـا للتحول مـن حالة الحـرب والمنازعــات، وفقدان الاستقرار الاقتصادي، وتزعزع الاستقرار السياسي، والتفكك الاجتماعي، والقمع والحرمان من حقوق الانسان، إلى حالة جديدة يسودها السلم والديمقراطية والاستقرار والتعاون الاقليمي واﻷمل في مستقبل أكثر رخاء لنا جميعا.
    An annual budget has also been established to help existing schools with the process of transformation to integrated status. UN وتم أيضاً إعداد ميزانية سنوية لمساعدة المدارس الموجودة في عملية تحولها إلى مدارس موحدة.
    The developments in the international arena we are witnessing today arise from the process of transformation that the world has undergone, especially in the last few years. UN إن التطورات التي نشهدها اليوم في الساحة الدولية تنبع من عملية التحول التي مر بها العالم، وبخاصة في اﻷعوام القليلة الماضية؛ ﻷن هذه التحولات تؤثر على كل مجالات الحياة الدولية.
    135. The Czech Republic supports democracy and human rights in developing countries and countries in transition in the form of transformation cooperation. UN 135- وتدعم الجمهورية التشيكية مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وذلك في شكل تعاون من أجل التحوُّل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more