"of transitional arrangements" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات الانتقالية
        
    • ترتيبات انتقالية
        
    • الاتفاقات الانتقالية
        
    discussion of transitional arrangements for the Enterprise . 568 UN مقترحات من الرئيس لتسهيل مناقشة الترتيبات الانتقالية للمؤسسة
    The debate also evolved to consider the idea of transitional arrangements. UN وتطرقت المناقشة أيضا إلى النظر في فكرة الترتيبات الانتقالية.
    Two different types of transitional arrangements are described above in the sections on the Montreal Protocol and the Stockholm Convention. UN ويرد أعلاه في الفرعين المتعلقين ببروتوكول مونتريال واتفاقية ستكهولم نوعان مختلفان من الترتيبات الانتقالية.
    The Board is therefore working closely with UNHCR to advise on the use of transitional arrangements to account for property, plant and equipment. UN ولذلك، يعمل المجلس في تعاون وثيق مع المفوضية لتقديم المشورة بشأن استعمال ترتيبات انتقالية لتقديم كشف حساب عن الممتلكات والمنشآت والمعدات.
    It is my fervent hope that a successful conclusion of the Accra talks and the recent visit of President Obasanjo to Monrovia will lead to the early establishment of transitional arrangements in Liberia. UN ويحدوني أمل صادق في أن يؤدي الاختتام الناجح لمحادثات أكرا والزيارة التي قام بها إلى مونروفيا مؤخرا الرئيس أوباسانجو إلى اتخاذ ترتيبات انتقالية في وقت قريب في ليبريا.
    The Council demanded the swift implementation of transitional arrangements leading to free, fair and transparent presidential and legislative elections 18 months after the start of the transition. UN وطالب المجلس بسرعةِ تنفيذ الاتفاقات الانتقالية لإجراء انتخاباتٍ رئاسية وتشريعية حرة تتسم بالنزاهة والشفافية تقام بعد 18 شهرا من بدء الفترة الانتقالية.
    Add.1 discussion of transitional arrangements for the Enterprise. UN مقترحات من الرئيس لتسهيل مناقشة الترتيبات الانتقالية للمؤسسة.
    Add.1 discussion of transitional arrangements for the Enterprise. UN مقترحات من الرئيس لتسهيل مناقشة الترتيبات الانتقالية للمؤسسة.
    LOS/PCN/SCN.2/1990/CRP.5 Suggestions of the Chairman to facilitate discussion of transitional arrangements for the Enterprise UN LOS/PCN/SCN.2/l990/ CRP.5 مقترحات من الرئيس لتسهيل مناقشة الترتيبات الانتقالية للمؤسسة
    Thus, the testing of transitional arrangements is a key aspect of the dry run process for non-peacekeeping reporting entities. UN ولذلك، فإن اختبار الترتيبات الانتقالية هو جانب رئيسي من العملية التجريبية للكيانات غير المتعلّقة بحفظ السلام التي تعدّ التقارير.
    Issues to be discussed in the context of transitional arrangements [EU; Japan]. UN مسائل يتعين مناقشتها في سياق الترتيبات الانتقالية [الاتحاد الأوروبي؛ اليابان].
    Issues to be discussed in the context of transitional arrangements [EU; Japan]. UN مسائل يتعين مناقشتها في سياق الترتيبات الانتقالية [الاتحاد الأوروبي؛ اليابان].
    59. Decides to revert to the issue of transitional arrangements at the second part of its resumed sixty-second session; UN 59 - تقرر أن تعاود النظر في مسألة الترتيبات الانتقالية في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    59. Decides to revert to the issue of transitional arrangements at the second part of its resumed sixty-second session; UN 59 - تقرر أن تعاود النظر في مسألة الترتيبات الانتقالية في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    In order to ensure the compatibility of this information, including a detailed organizational chart of the entity, with that requested to be submitted to the new Executive Board, the Secretary-General would rely in that regard on the results of transitional arrangements. UN ولكفالة تطابق هذه المعلومات، بما في ذلك خريطة تنظيمية مفصلة للكيان، مع المعلومات المطلوب تقديمها إلى المجلس التنفيذي، فإن الأمين العام سيعتمد في ذلك الصدد على نتائج الترتيبات الانتقالية.
    82. The General Assembly, by its resolution 62/228, decided to revert to the issue of transitional arrangements at the second part of its resumed sixty-second session (para. 59). UN 82 - قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/228، أن تعاود النظر في مسألة الترتيبات الانتقالية في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة (الفقرة 59).
    121. In conjunction with the introduction of the new approach and in order to protect staff at those duty stations where the revised amounts would be lower than the present ones, the Commission had agreed to recommend the implementation of transitional arrangements. UN 121 - وبالاقتران مع بدء العمل بالنهج الجديد، وسعيا لحماية الموظفين في مراكز العمل التي تكون فيها المبالغ المنقحة أقل من المبالغ الحالية، وافقت اللجنة على التوصية بتنفيذ ترتيبات انتقالية.
    On 21 June, the OAU Central Organ met at the level of Heads of State and issued a final communiqué calling for a negotiated solution through the holding of elections and the setting up of transitional arrangements. UN وفي 21 حزيران/يونيه اجتمع الجهاز المركزي التابع لمنظمة الوحدة الأفريقية على مستوى رؤساء الدول فأصدر بلاغا نهائيا دعا فيه إلى تسوية الأزمة عن طريق التفاوض من خلال عقد انتخابات ووضع ترتيبات انتقالية.
    They expressed the hope that the Security Council would authorize the establishment of a support package funded by United Nations assessed contributions and, in the meantime, urged it to consider the setting-up of transitional arrangements to facilitate the deployment of AFISMA and the effective conduct of its operations. UN وأعربوا عن أملهم في أن يأذن مجلس الأمن بإنشاء مجموعة عناصر دعم تموّل من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وحثوا المجلس في الوقت ذاته على النظر في وضع ترتيبات انتقالية لتسهيل انتشار بعثة الدعم وتنفيذها لعملياتها بفعالية.
    3. Demands the swift implementation of transitional arrangements referred to in paragraph 1 above, which shall lead to the holding of free, fair and transparent presidential and legislative elections 18 months after the beginning of the transition period as defined in article 102 of the Transition Charter which took effect on 18 August 2013, and called for by the N'Djamena Declaration; UN 3 - يطالب بسرعةِ تنفيذ الاتفاقات الانتقالية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه لإجراء انتخاباتٍ رئاسية وتشريعية حرة تتسم بالنزاهة والشفافية تقام بعد 18 شهرا من بدء الفترة الانتقالية على نحو ما حددته المادة 102 من ميثاق العملية الانتقالية الذي دخل حيز النفاذ في 18 آب/أغسطس 2013، ووفقا لما دعا إليه إعلان إنجمينا؛
    5. Demands the swift implementation of transitional arrangements referred to in paragraph 1 above, which shall lead to the holding of free, fair and transparent presidential and legislative elections 18 months after the beginning of the transition period as defined in article 102 of the Transitional Charter which took effect on 18 August 2013, and called for by the N'Djamena Declaration; UN 5 - يطالب بسرعةِ تنفيذ الاتفاقات الانتقالية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، مما يؤدي إلى إجراء انتخاباتٍ رئاسية وتشريعية حرة تتسم بالنزاهة والشفافية بعد 18 شهرا من بدء الفترة الانتقالية على نحو ما حددته المادة 102 من الميثاق الانتقالي الذي دخل حيز النفاذ في 18 آب/أغسطس 2013، ووفقا لما دعا إليه إعلان نجامينا؛
    3. Demands the swift implementation of transitional arrangements referred to in paragraph 1 above, which shall lead to the holding of free, fair and transparent presidential and legislative elections 18 months after the beginning of the transition period as defined in article 102 of the Transition Charter which took effect on 18 August 2013, and called for by the N'Djamena Declaration; UN 3 - يطالب بسرعةِ تنفيذ الاتفاقات الانتقالية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه لإجراء انتخاباتٍ رئاسية وتشريعية حرة تتسم بالنزاهة والشفافية تقام بعد 18 شهرا من بدء الفترة الانتقالية على نحو ما حددته المادة 102 من ميثاق العملية الانتقالية الذي دخل حيز النفاذ في 18 آب/أغسطس 2013، ووفقا لما دعا إليه إعلان إنجمينا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more