"of transnational crime" - Translation from English to Arabic

    • الجريمة عبر الوطنية
        
    • للجريمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • للجريمة عبر الوطنية
        
    • من الجريمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • الجريمة عبر الحدود الوطنية
        
    • من الجرائم عبر الوطنية
        
    • الجريمة الدولية
        
    • لمكافحة الجريمة العابرة للحدود
        
    • لجرائم ما وراء الحدود
        
    • للجريمة عبر الحدود الوطنية
        
    • الجرائم العابرة للحدود الوطنية
        
    The Tenth Congress: meeting the challenges of transnational crime UN المؤتمر العاشر : مواجهة تحديات الجريمة عبر الوطنية
    An explicit reference was made by the Association of Southeast Asian Nations to prevent arms smuggling as part of transnational crime. UN وقد أُدرجت إشارة صريحة من جانب رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمنع تهريب الأسلحة كجزء من الجريمة عبر الوطنية.
    The collapse of the world economy, climate change, inequitable trade regimes and the impact of transnational crime all threaten our fragile gains. UN إن انهيار الاقتصاد العالمي وتغير المناخ وأنظمة التجارة المجحفة وأثر الجريمة عبر الوطنية كلها تهدد مكاسبنا الهشة.
    The report before us emphasizes the serious consequences of transnational crime. UN يؤكد التقرير المعروض علينا العواقب الوخيمة للجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    We are concerned at the growing trends of transnational crime across the globe, as noted in the report of the Secretary-General. UN ونشعر بالقلق إزاء الاتجاهات المتزايدة للجريمة عبر الوطنية في مختلف أنحاء العالم، كما هو وارد في تقرير الأمين العام.
    Governments should strengthen their efforts to combat these forms of transnational crime and assist victims by providing access to services, justice and protection from refoulement. UN وينبغي للحكومات تعزيز جهودها لمحاربة هذه الأشكال من الجريمة العابرة للحدود الوطنية ومساعدة الضحايا بتوفير فرص الحصول على الخدمات والعدالة والحماية من الإعادة القسرية.
    Human rights violations and poverty create a fertile ground for spreading all kinds of transnational crime. UN وانتهاكات حقوق الإنسان والفقر يهيئان تربة خصبة لنشر جميع أنواع الجريمة عبر الوطنية.
    Such reports should strengthen multilateralism as the sole way of combating all types of transnational crime. UN وينبغي لهذه التقارير أن تعزز تعددية الأطراف بوصفها السبيل الوحيد لمكافحة جميع أشكال الجريمة عبر الوطنية.
    Thailand is cognizant of the increasing magnitude of the impact of transnational crime on national security and public welfare in particular, and on development as a whole. UN وتدرك تايلند تزايد جسامة تأثير الجريمة عبر الوطنية على الأمن القومي والرفاه العام بشكل خاص، وعلى التنمية ككل.
    Today, they are key players in the national and international machinery for fighting all aspects of transnational crime. UN وأصبحت اليوم أطرافا رئيسية في اﻵلية الوطنية والدولية لمكافحة جميع وجوه الجريمة عبر الوطنية.
    Within the growing internationalization of markets facilitated by improved technology and policies of liberalization, the spectre of transnational crime has grown to significant proportions, especially in the illicit trade in narcotics and small arms. UN وفي إطار تزايد تدويل اﻷسواق الذي ييسره تحسين التكنولوجيا وسياسات التحرير. فإن نطاق الجريمة عبر الوطنية قد بلغ معدلات كبيرة، وخاصة في مجال التجارة غير المشروعة في المخدرات وفي اﻷسلحة الصغيرة.
    However, the real threat to democracy, security and stability in the region stems from the sphere of transnational crime. UN ومع ذلك، فإن التهديد الحقيقي للديمقراطية واﻷمن والاستقرار في المنطقة ينبع من الجريمة عبر الوطنية.
    It could be tentatively suggested that many types of transnational crime are caused by: UN ومن الممكن أن يقال، مؤقتا، إن العديد من أنواع الجريمة عبر الوطنية يعود الى اﻷسباب التالية:
    Such action would facilitate the implementation of those instruments globally and boost international efforts to rid the world of transnational crime. UN فمثل هذا الإجراء سوف ييسر تنفيذ هذه الصكوك على المستوى العالمي ويعزز الجهود الدولية للتخلص من عالم الجريمة عبر الوطنية.
    Comprehensive and balanced approaches to prevent and adequately respond to new and emerging forms of transnational crime UN النُّهُج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدَّة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدِّي لها على نحو ملائم
    5. Comprehensive and balanced approaches to prevent and adequately respond to new and emerging forms of transnational crime. UN 5- النهج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدي لها على نحو ملائم.
    The Meeting emphasized the strong and worrying impact of new forms of transnational crime on the African continent. UN 54- شدَّد الاجتماع على الأثر القوي والمقلق للأشكال الجديدة للجريمة عبر الوطنية على القارة الأفريقية.
    5. Comprehensive and balanced approaches to prevent and adequately respond to new and emerging forms of transnational crime. UN 5- النهج الشاملة والمتوازنة لمنع الأشكال المستجدة والناشئة للجريمة عبر الوطنية.
    Driven by such factors, many " new " forms of transnational crime may be genuinely inventive and previously unseen. UN 44- وقد يكون الكثير من الأشكال " الجديدة " من الجريمة العابرة للحدود الوطنية ثمرة إبداع حقيقي لم يسبق له مثيل.
    There was a need to strengthen international cooperation in the fight against those who resorted to trafficking in drugs, diamonds and other forms of transnational crime. UN ومن اللازم تعزيز التعاون الدولي لمحاربة من يتاجرون بالمخدرات أو المجوهرات أو غيرها من أشكال الجريمة عبر الحدود الوطنية.
    The main areas of cooperation with SCO would include combating illicit trafficking in drugs and weapons, other types of transnational crime and illegal migration. UN وستشمل مجالات التعاون الرئيسية مع منظمة شنغهاي للتعاون مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة، والأنواع الأخرى من الجرائم عبر الوطنية والهجرة غير الشرعية.
    63. Money-laundering was the lifeline for virtually all forms of transnational crime. UN 63 - ومضى قائلا إن غسل الأموال يمثل شريان الحياة لجميع أشكال الجريمة الدولية في الواقع.
    One of the tangible achievements of the Initiative is the establishment of transnational crime units in host State police services in these four pilot countries. UN وكان من بين الانجازات الملموسة التي حققتها المبادرة إنشاء وحدات لمكافحة الجريمة العابرة للحدود تعمل داخل أجهزة شرطة الدول المضيفة في هذه البلدان الرائدة الأربعة.
    In either case, we must actively engage with our partners to promote the full effectiveness of targeted financial sanctions, not only for the purpose of combating terrorist financing, but also for the purpose of combating the financial component of transnational crime more broadly. UN في كلتا الحالتين يجب أن نكون جادين مع شركائنا في جعل مثل هذه العقوبات المالية أكثر فعالية ليس من أجل محاربة تمويل الإرهابيين فحسب ولكن بغرض الحرب الموسعة على التركيبات المالية لجرائم ما وراء الحدود.
    18. Information and statistical databases should be established and maintained in order to reflect the dynamics and patterns of transnational crime, particularly transnational organized crime, with a view to intensifying efforts to foster transparent, accountable and informed decision-making in criminal justice administration and to obtain a more harmonized approach to monitoring transnational crime. UN ٨١ - ينبغي انشاء قواعد بيانات للمعلومات والاحصاءات وصيانتها ﻷجل استبانة العوامل المحركة للجريمة عبر الحدود الوطنية وأنماطها ، وخصوصا الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ، بغية تكثيف الجهود الرامية الى العناية باتخاذ القرارات على أسس من الشفافية والمساءلة والاطلاع في ادارة شؤون العدالة الجنائية ، وايجاد نهج أكثر انسجاما في رصد الجرائم عبر الحدود الوطنية .
    The strengthening and maintenance of peace within States is today a new concern of our Organization, confronted as it is by civil wars, genocide, ethnic cleansing, terrorism, mercenaries and all forms of transnational crime. UN إن ترسيخ السلام والحفاظ عليــه داخل الدول يشكل اليوم شاغلا جديـدا لمنظمتنا التي تجـد نفسها في مواجهة الحروب اﻷهلية، وعمليات اﻹبـــادة الجماعية، والتطهير العرقي، واﻹرهاب، وأفعـــال المرتزقة، وشتى صنوف الجرائم العابرة للحدود الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more