"of transparency with" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية فيما
        
    • بالشفافية فيما
        
    • للشفافية فيما
        
    The complex structure of the asset-backed instruments and the lack of transparency with regard to the underlying assets made these instruments very difficult to price, especially when market liquidity dried up under stress. UN وبسبب الهيكل المعقد لهذه الأدوات المدعومة بالأصول وانعدام الشفافية فيما يتعلق بالأصول التي تستند إليها، أصبح من الصعب جدا تسعير هذه الأدوات، لا سيما عندما جفت سيولة السوق تحت الضغط.
    Prime among these was the level of the fixed budget for the shared services, and a lack of transparency with respect to certain components of that fixed budget. UN ومن أول هذه العوامل معدّل الميزانية الثابتة للخدمات المشتركة، ونقص الشفافية فيما يتعلق ببعض مكوِّنات تلك الميزانية.
    FIs are expected to uphold principles of transparency with regard to information and provide processes for redress, but on the latter must be careful not to subvert the role of Government. UN ذلك أنه يُتوقع من المؤسسات المالية أن تحرص على مبادئ الشفافية فيما يتعلق بالمعلومات وأن توفر سبلاً للجبر، ولكن عليها في ذلك أن تحرص على عدم الإضرار بدور الحكومة.
    The complex structures of the instruments and the lack of transparency with regard to the underlying assets backing those instruments made them very difficult to value especially when market liquidity dried up under stress. UN ونظرا لتعقّد هياكل الصكوك وغياب الشفافية فيما يتعلق بالأصول الأساسية الضامنة لتلك الصكوك، كان تقييمها شديد الصعوبة ولا سيما حين نفذت سيولة السوق عند التعرض للضغط.
    It is important to ensure that the recipient State respects the commitment to and obligation of transparency with respect to non-proliferation; to the monitoring of arms and ammunition; and to disarmament. UN ومن الضروري كفالة احترام الدول المتلقية للتعهد والالتزام بالشفافية فيما يتعلق بعدم الانتشار؛ واحترام عمليات رصد الأسلحة والذخائر؛ وعمليات نزع السلاح؛
    United Nations Register of Conventional Arms experts agreed to substantial expansions of transparency with respect to conventional arms. UN واتفق خبراء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية على إجراء توسيعات كبيرة للشفافية فيما يخص الأسلحة التقليدية.
    He also noted the importance of transparency with respect to the rules and practices of international investments and said that IIAs address issues related to existing economic and information asymmetries, including through technical assistance provisions. UN كما لاحظ أهمية الشفافية فيما يتعلق بقواعد وممارسات الاستثمارات الدولية وقال إن اتفاقات الاستثمار الدولية تعالج مسائل تتعلق بالتباين الحالي بين الاقتصاد والإعلام، بما في ذلك من خلال أحكام المساعدة التقنية.
    Tens of thousands of these weapons reportedly remain, though exactly how many is still unconfirmed, given the lack of transparency with regard to these various weapons programmes. UN وهناك تقارير تفيد بوجود عشرات الآلاف من هذه الأسلحة، على الرغم من عدم التأكد من عددها بالضبط، وذلك نظراً للافتقار إلى الشفافية فيما يتعلق ببرامج الأسلحة المتعددة هذه.
    Where States possessing nuclear weapons have taken steps to introduce measures of transparency with regard to their holdings or actions, these measures should be acknowledged and encouraged. UN وفي الحالات التي اتخذت فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية خطوات لاعتماد تدابير الشفافية فيما يتعلق بمخزوناتها أو إجراءاتها، ينبغي الاعتراف بهذه التدابير وتشجيعها.
    4. The Advisory Committee commends the Secretariat for the report, which, in its opinion, introduces elements of transparency with regard to staff costs and operational expenditures for the special political missions. UN 4 - وتثني اللجنة الاستشارية على الأمين العام لتقريره الذي ترى أنه يستحدث عناصر الشفافية فيما يتعلق بتكاليف الموظفين والنفقات التشغيلية للبعثات السياسية الخاصة.
    While recognizing that there already existed legal instruments covering various types of such weapons they were, nevertheless, of the view that, pending the universal adherence to all those instruments and the full implementation thereof, a certain degree of transparency with respect to weapons of mass destruction must be ensured. UN ومع التسليم بوجود صكوك قانونية بالفعل تغطي شتى أنواع هذه اﻷسلحة رأت هذه الوفود أنه يجب ضمان قدر معين من الشفافية فيما يتعلق بأسلحة التدمير الشامل إلى حين التقيد العالمي بكل تلك الصكوك وتنفيذها بحذافيرها.
    In view of China, it would be conducive to the promotion of transparency with regard to nuclear weapons if nuclear-weapon States undertake not to be the first to use nuclear weapons and to provide security assurances to non-nuclear weapon States. UN ومن رأي الصين أنه مما يفضي إلى تعزيز الشفافية فيما يتصل باﻷسلحة النووية أن تتعهد الدول الحائزة لهذه اﻷسلحة بأن لا تكون هي البادئة باستخدام اﻷسلحة النووية وتوفر الضمانات اﻷمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Existing ICT business practices, associated inefficiencies and the lack of transparency with regard to ICT capacities are a reflection of a decentralized organizational model that has evolved organically without strong central leadership. UN كما أن الممارسات الراهنة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما يعلق بها من صور لانعدام الكفاءة وغياب الشفافية فيما يتعلق بالقدرات المتاحة في هذا المجال، هي انعكاس للنموذج التنظيمي اللامركزي الذي نمـا عضويا دون رعاية من قيادة مركزية قويـة.
    There has also been increasingly vocal resistance from some parts of the Eritrean diaspora against aspects of the 2 per cent diaspora tax, especially the more coercive methods used to enforce its collection and the lack of transparency with respect to its expenditure. UN وتعالت في بعض أنحاء الشتات الإريتري أصوات المعارضين لجوانب داخلة في عملية تحصيل ضرائب الشتات بنسبة 2 في المائة، لا سيما الأساليب القسرية الشديدة المستخدمة لفرض تحصيلها وانعدام الشفافية فيما يتعلق بإنفاقها.
    6. A continuing concern of major groups is lack of transparency with regard to the selection criteria used in choosing major group representatives to participate in the various coordination and consultation mechanisms at the national and international levels. UN ٦ - ومن مصادر القلق المستمر لدى المجموعات الرئيسية انعدام الشفافية فيما يتعلق بالمعايير التي تستخدم في اختيار ممثلي المجموعات الرئيسية للمشاركة في مختلف آليات التنسيق والتشاور على الصعيدين الوطني والدولي.
    h. To participate in good faith in activities aimed at the promotion of transparency with respect to nuclear weapons and related technologies and the promotion of education for the purposes of detecting and preventing activities prohibited under this Convention; UN (ح)المشاركة بحسن نية في الأنشطة الرامية إلى تعزيز الشفافية فيما يتعلق بالأسلحة النووية والتكنولوجيات المتصلة بها، وتعزيز جهود التثقيف بغرض الكشف عن الأنشطة المحظورة بموجب هذه الاتفاقية ومنعها؛
    While the logic of that argument was generally recognized, the concern was expressed that deletion of subparagraph 1(a) might inadvertently give the impression that third-party effectiveness could be achieved only as provided in paragraph 2, a result that might reduce the level of transparency with regard to security rights in proceeds. UN وبينما أُقِرَّ عموماً بمنطقية هذه الحجَّة، فقد أُعرِب عن قلق من أن يؤدِّي حذف الفقرة الفرعية 1 (أ) عن غير قصد إلى الإيحاء بأنه لا يمكن تحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة إلاَّ على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2، وهي نتيجة قد تقلِّل من مستوى الشفافية فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في العائدات.
    According to the Berlin Statement, issued by the Initiative on 30 April 2011, the group's priorities include advancing negotiations for a fissile material cut-off treaty, promoting the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, increasing the level of transparency with regard to the nuclear stockpiles of the nuclear-weapon States and promoting the universality of an additional protocol with IAEA. UN ووفقا لبيان برلين الذي أصدرته المبادرة في 30 نيسان/أبريل 2011، تتضمن أولويات الفريق إعطاء دفع للمفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، والعمل على إنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ورفع مستوى الشفافية فيما يتعلق بالترسانة النووية لدى الدول الحائزة للأسلحة النووية، والترويج للتصديق على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية على الصعيد العالمي.
    (f) The improvement of transparency with respect to information on hazardous substances used in electrical and electronic products for all stakeholders involved in the life cycle, including consumers, workers, and in communities around manufacturing and disposal sites, is necessary; UN (و) من الضروري تحسين الشفافية فيما يتصل بالمعلومات عن المواد الخطرة الموجودة في المنتجات الكهربائية والإلكترونية وإتاحتها لجميع أصحاب المصلحة المعنيين بدورة حياة هذه المنتجات، بمن فيهم المستهلكون، والعمال، والمجتمعات المحيطة بمواقع تصنيع هذه المنتجات والتخلص منها؛
    26. The delegation of China maintained that the relevant issues of transparency with regard to weapons of mass destruction have been or are being dealt with within the framework of the specific treaties, conventions or agreements concerning such weapons. UN ٦٢- وأكد وفد الصين أن القضايا ذات العلاقة بالشفافية فيما يتصل بأسلحة التدمير الشامل عولجت أو هي تعالج في إطار معاهدات أو اتفاقيات أو اتفاقات محددة تتعلق بمثل هذه اﻷسلحة.
    18. Mr. HO (Singapore) said that he was appalled by the lack of transparency with respect to the consultations on agenda item 140. He would not accept any fait accompli presented to the General Assembly for adoption one day before the end of the session. UN ١٨ - السيد هو )سنغافورة(: قال إنه يشعر بالانزعاج للافتقار للشفافية فيما يتعلق بالمشاورات بشأن البند ١٤٠، وإنه لن يقبل بأي أمر واقع يقدم إلى الجمعية العامة لتعتمده قبل نهاية الدورة بيوم واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more