"of transport or" - Translation from English to Arabic

    • النقل أو
        
    • نقل أو
        
    Poverty in developing countries is partially linked to lack of transport or transport inefficiency, both of which create a barrier for trade. UN 10- ويرتبط الفقر في البلدان النامية ارتباطاً جزئياً بنقص النقل أو عدم كفاءتة النقل، وكلاهما يتسببان في عرقلة التجارة.
    Many landmine casualties die before reaching a hospital due to excessive bleeding, lack of transport or availability of first aid, blood transfusion, etc. UN ▪ تبادل المعلومات والمعارف بين أصحاب المصلحة عن الألغام البرية حتفهم قبل بلوغ المستشفى بسبب النزيف المفرط، أو العجز في وسائل النقل أو إتاحة الإسعاف
    1. Destroys, damages, removes, incorrectly handles or renders inoperable installations used for traffic purposes, means of transport or their safety mechanisms; UN 1 - يدمر أو يُتلف أو يُزيل أو يسيء استعمال أو يعطل المرافق المستخدمة في حركة المرور أو وسائل النقل أو آليات الأمان الموجودة بها؛ أو
    The term includes such a weapon or device in unassembled and partly assembled forms, but does not include the means of transport or delivery of such a weapon or device if separable from and not an indivisible part of it; UN ويشمل المصطلح هذا السلاح والجهاز في شكله المفكك أو المجمع جزئيا، ولكنه لا يشمل وسائل نقل أو ايصال هذا السلاح أو الجهاز اذا كانت الوسيلة تنفصل منه ولا تعتبر جزءا غير قابل للانفصال عنه؛
    The term includes such a weapon or device in unassembled and partly assembled forms, but does not include the means of transport or delivery of such a weapon or device if separable from and not an indivisible part of it; UN ويشمل المصطلح هذا السلاح أو الجهاز في شكله المفكك أو المجمع جزئيا، ولكنه لا يشمل وسائل نقل أو ايصال هذا السلاح أو الجهاز اذا كانت الوسيلة تنفصل منه ولا تعتبر جزءا لايتجزأ منه؛
    The same act, where it causes bodily harm to the victim, or destruction or damage to a means of transport, or a building or equipment therein, - shall be punishable by imprisonment for a term from 3 to 12 years. UN وعندما يتسبب العمل نفسه في إلحاق ضرر جسماني بالضحية أو تدمير أو إلحاق ضرر بوسيلة نقل أو مبنى أو معدات داخله، فإنه يعاقب عليه بالسجن لمدة تتراوح من 3 سنوات إلى 12 سنة.
    (b) Restrictions on the mode of transport or conveyance and any necessary routing instructions; UN (ب) القيود المفروضة على واسطة النقل أو الترحيل، وأي توجيهات لازمة متعلقة بالمسار؛
    Examples of the former are exports or imports forgone, the increased cost of transport or transshipment and related services; examples of the latter are the cessation or cancellation of contracted activities and freezing of foreign assets and savings in the target country. UN ومن اﻷمثلة على الخسائر والتكاليف اﻷولى الصادرات أو الواردات الضائعة، وزيادة تكاليف النقل أو إعادة الشحن وما يتصل بذلك من خدمات؛ ومن اﻷمثلة على الخسائر والتكاليف اﻷخيرة وقف اﻷنشطة المتعاقد عليها أو إلغاؤها وتجميد الموجودات والمدخرات اﻷجنبية في البلد المستهدف.
    (b) dangerous goods that are required for the propulsion of the means of transport or the operation of its specialized equipment during transport (e.g. refrigeration units) or that are required in accordance with the operating regulations (e.g. fire extinguishers); and UN )ب( البضائع الخطرة اللازمة لدفع وسائل النقل أو لتشغيل معداتها المتخصصة أثناء النقل )مثل وحدات التبريد( أو اللازمة وفقاً للوائح التشغيل )مثل مطفئات الحريق(؛
    in accordance with Article 18 of the Penal Code whoever, with an intent that another person should commit a prohibited act, facilitates by his behavior the commission of the act particularly by providing the instrument, means of transport, or giving counsel or information, shall be liable for aiding and abetting. UN - وفقا للمادة 18 من القانون الجنائي، يقع أي شخص يقوم، بنية ارتكاب شخص آخر لعمل محظور، بتسهيل ارتكاب هذا العمل بسلوكه، لا سيما بتوفير الأداة أو وسائل النقل أو تقديم الإرشادات أو المعلومات، تحت طائلة المساعدة والتسهيل.
    This includes a fund of Pound2.6m for 201214, to help meet the additional costs that disabled people face compared to a nondisabled people, for example, costs of transport or British Sign Language interpretation. UN ويشمل هذا تمويلا يبلغ 6ر2 ملايين جنيه إسترليني للفترة 2012-2014، للمساعدة على تلبية النفقات الإضافية التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة بالمقارنة مع الأشخاص من غير ذوي الإعاقة، مثل تكاليف النقل أو تكاليف الترجمة بلغة الإشارة البريطانية.
    7.2 The author further submitted that the participants during the encounter merely discussed the anniversary and in no way disturbed the movement of means of transport or pedestrians, did not interfere with the activities of any institutions or organizations, did not chant any slogans or appeals and did not impart any information to the population. UN 7-2 وأكدت صاحبة البلاغ كذلك أن كل ما فعله المشاركون في ذلك اللقاء هو مناقشة الذكرى السنوية التسعين المذكورة ولم يعرقلوا بحالٍ من الأحوال حركة وسائل النقل أو المشاة، ولا هم عطلوا أعمال أي مؤسسات أو هيئات، ولم يُنشدوا أي شعارات أو يرددوا أي نداءات، ولم ينقلوا أي معلومات إلى السكان.
    7.2 The author further submitted that the participants during the encounter merely discussed the anniversary and in no way disturbed the movement of means of transport or pedestrians, did not interfere with the activities of any institutions or organizations, did not chant any slogans or appeals and did not impart any information to the population. UN 7-2 وأكدت صاحبة البلاغ كذلك أن كل ما فعله المشاركون في ذلك اللقاء هو مناقشة الذكرى السنوية التسعين المذكورة ولم يعرقلوا بحالٍ من الأحوال حركة وسائل النقل أو المشاة، ولا هم عطلوا أعمال أي مؤسسات أو هيئات، ولم يُنشدوا أي شعارات أو يرددوا أي نداءات، ولم ينقلوا أي معلومات إلى السكان.
    12. Terrorist acts whose prevention or suppression is the subject matter of international instruments adopted under the auspices of the United Nations system may be categorized as follows: (1) acts against certain means of transport or specific facilities; (2) acts against specific categories of persons; (3) hostage-taking; and (4) use of certain substances or devices for terrorist purposes. UN ١٢ - يمكن تصنيف اﻷعمال اﻹرهابية التي يشكل منعها أو قمعها موضوع صكوك دولية اعتمدت تحت رعاية منظومة اﻷمم المتحدة على النحو التالي: )١( أعمال موجهة ضد وسائل النقل أو ضد مرافق بعينها؛ و )٢( أعمال موجهة ضد فئات بعينها من اﻷشخاص؛ و )٣( أخذ رهائن؛ و )٤( استخدام مواد أو وسائل معينة في أغراض إرهابية.
    In accordance with Article 18 (3) of the Penal Code, whoever, with an intent that another person should commit a prohibited act, facilitates by his behaviour the commission of the act, particularly by providing the instrument, means of transport, or giving counsel or information, shall be liable for aiding and abetting. UN وفقا للمادة 18 (3) من القانون الجنائي، فإن أي شخص يسهل من خلال سلوكه وبنية أن يقوم شخص آخر بارتكاب فعل محظور، ارتكاب الفعل، وخاصة بتوفير الأداة أو وسيلة النقل أو إسداء المشورة أو تقديم معلومات يكون مسؤولا عن المساعدة والتحريض.
    It would, in particular, be entirely unacceptable for persons subject to an expulsion order to be physically assaulted as a form of persuasion to board a means of transport or as punishment for not having done so. UN ولن يكون، بشكل خاص، من المقبول على الإطلاق الاعتداء بدنيا على شخص صدر بحقه أمر بالترحيل كشكل من أشكال إقناعه بركوب وسيلة نقل أو عقابا له على عدم ركوب تلك الوسيلة.
    It would, in particular, be entirely unacceptable for persons subject to an expulsion order to be physically assaulted as a form of persuasion to board a means of transport or as punishment for not having done so. UN ولن يكون، بشكل خاص، من المقبول على الإطلاق الاعتداء بدنيا على شخص صدر بحقه أمر بالترحيل كشكل من أشكال إقناعه بركوب وسيلة نقل أو عقابا له على عدم ركوب تلك الوسيلة .
    " [I]t is entirely unacceptable for persons subject to a deportation order to be physically assaulted as a form of persuasion to board a means of transport or as a punishment for not having done so. UN " لن يكون من المقبول على الإطلاق الاعتداء بدنيا على شخص صدر بحقه أمر بالترحيل كشكل من أشكال إقناعه بركوب وسيلة نقل أو عقابا له على عدم ركوب تلك الوسيلة.
    Article 4: International terrorism shall also mean those acts capable of creating a substantial risk that punishable acts will be committed against the physical integrity of persons or against any architectural structure, mode of transport or locomotion, or against the assets of persons and institutions within the Republic of Paraguay, perpetrated with the same objectives as those set out in article 2 of this Act. UN المادة 4: تندرج ضمن الإرهاب الدولي أيضا الأعمال التي يمكن أن تؤدي إلى أن يكون من المرجح بدرجة كبيرة وقوع جرائم ضد السلامة البدنية للأشخاص أو ضد أي منشأة معمارية أو وسيلة نقل أو وسيلة تنقل أو ضد ممتلكات أشخاص أو مؤسسات داخل جمهورية باراغواي، ويكون ارتكابها للأغراض المبينة في الفقرة 2 من هذا القانون.
    152. Application of the law of the location of the asset is problematic in the case of security rights in mobile goods, that is, goods that by virtue of their normal function as means of transport or carriage are used in more than one State. UN 152- تطبيق قانون موقع الموجودات اشكالي في حالة الحقوق الضمانية في البضائع النقالة، أي البضائع التي بحكم وظيفتها العادية كواسطة نقل أو شحن تستخدم في أكثر من دولة واحدة.
    " [I]t is entirely unacceptable for persons subject to a deportation order to be physically assaulted as a form of persuasion to board a means of transport or as a punishment for not having done so. UN " لن يكون من المقبول على الإطلاق الاعتداء بدنيا على شخص صدر بحقه أمر بالترحيل كشكل من أشكال إقناعه بركوب وسيلة نقل أو عقابا له على عدم ركوب تلك الوسيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more