"of treaties over time" - Translation from English to Arabic

    • المعاهدات عبر الزمن
        
    • المعاهدات على مر الزمن
        
    According to the original proposal, these means of interpretation are important because of their function with regard to the interpretation of treaties over time: UN ووفقا للمقترح الأصلي، تتسم وسائل التفسير المذكورة بالأهمية نظرا إلى وظيفتها فيما يتعلق بتفسير المعاهدات عبر الزمن:
    As it is formulated in the original proposal for the topic of Treaties over time: UN أما الهدف من النظر في الموضوع بالصيغة التي ورد بها في المقترح الأصلي لموضوع المعاهدات عبر الزمن:
    His delegation also welcomed the work of the Study Group on the topic of treaties over time. UN كما يرحب باسم وفده بأعمال الفريق الدراسي المعني بموضوع المعاهدات عبر الزمن.
    56. His delegation welcomed the Commission's decision to change the format of its work on the topic of treaties over time. UN 56 - ويرحب وفده بمقرر اللجنة القاضي بتغيير شكل أعمالها المتعلقة بموضوع المعاهدات عبر الزمن.
    The Commission's work on the topic of treaties over time should be aimed at elaborating a set of general conclusions which could provide practical guidance to States when negotiating and applying treaties. UN ورأت أن عمل اللجنة على موضوع المعاهدات عبر الزمن ينبغي أن ينصب على وضع مجموعة استنتاجات عامة يمكن أن توفر دليلاً عملياً للدول عند التفاوض على المعاهدات وتطبيقها.
    80. His delegation welcomed the decision to appoint a Special Rapporteur for the topic of treaties over time. UN 80 - وأعرب عن ترحيب وفده بقرار تعيين مقرر خاص لموضوع المعاهدات عبر الزمن.
    51. Some delegations favoured a broad approach to the topic, covering different aspects of the application of treaties over time. UN 51 - وذكر بعض الوفود أن من الأفضل اتباع نهج موسع تجاه هذا الموضوع لكي يشمل الجوانب المختلفة لتطبيق المعاهدات عبر الزمن.
    6. It is suggested that the Commission revisit the law of treaties as far as the evolution of treaties over time is concerned. UN 6- ويُقتَرح أن تعيد اللجنة النظر في قانون المعاهدات من حيث تطور المعاهدات عبر الزمن.
    84. The topic of treaties over time was very important. The Study Group should concentrate on the issue of subsequent practice and agreement, treating it as a question of interpretation. UN 84 - وقال إن موضوع المعاهدات عبر الزمن موضوع بغاية الأهمية، وإن على فريق الدراسة التركيز على مسألة الممارسة والاتفاق اللاحقين، والتعاطي معها على أنها مسألة تفسير.
    50. In considering the topic of treaties over time, consideration should be given to the Commission's work on the fragmentation of international law. UN 50 - وينبغي مراعاة عمل اللجنة المتعلق بتجزئة القانون الدولي عند النظر في موضوع المعاهدات عبر الزمن.
    The effect of treaties over time on the " fragmentation " of international law had also been notably identified as another reason for considering the adaptation of international treaties to changing circumstances. UN وأضاف أن أثر المعاهدات عبر الزمن على " تجزؤ " القانون الدولي قد حُدد أيضاً بشكل ملحوظ على أنه سبب آخر للنظر في مسألة تكييف المعاهدات مع الظروف المتغيرة.
    8. He welcomed the start made by the Commission on the topic of treaties over time. UN 8 - ورحّب بالبداية التي استهلت بها اللجنة عملها بشأن موضوع المعاهدات عبر الزمن.
    38. Noting the two new topics in the Commission's long-term programme of work, he said that the topic of " treaties over time " was highly relevant. UN 38 - وإذ أشار إلى الموضوعين الجديدين اللذين أدرجتهما لجنة القانون الدولي في جدول أعمالها الطويل الأجل، قال إن موضوع " المعاهدات عبر الزمن " وثيق الصلة بهذا السياق.
    65. Germany welcomed the inclusion of " treaties over time " in the Commission's long-term programme of work and the establishment of the Study Group on the topic. UN 65 - وأضاف قوله إن ألمانيا ترحب بإدراج تقرير " المعاهدات عبر الزمن " في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل وإنشاء فريق الدراسات المعني بهذا الموضوع.
    Study of the topic of " Treaties over time " and especially of the issue of subsequent agreement and practice, would also help to expand the scope of the topic of reservations. UN ومن شأن دراسة موضوع " المعاهدات عبر الزمن " وخصوصا مسألة الاتفاق والممارسة اللاحقين، أن يساعد أيضا على توسيع نطاق موضوع التحفظات.
    The topic of treaties over time was more theoretical, and the study of it might be time-consuming; he hoped that it would avoid the fate of the draft guidelines on reservations to treaties, which, after 16 years, had yet to be completed. UN أما موضوع المعاهدات عبر الزمن فهو موضوع نظري بدرجة أكبر، ودراسته قد تستغرق وقتا طويلا؛ وهو يأمل في أن تتفادى دراسته الوقوع في نفس مصير مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات، والذي لم يكتمل بعد، رغم مرور 16 عاما على البدء فيه.
    In addition, the Commission had decided to change the format of its work on the topic of treaties over time with effect from its next session and had accordingly renamed the topic " Subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties " and appointed a rapporteur. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة تغيير شكل عملها بشأن موضوع المعاهدات عبر الزمن وذلك اعتبارا من دورتها المقبلة، ووفقا لذلك أعادت تسمية الموضوع إلى " الاتفاقات اللاحقة والممارسات اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات " وعينت مقررا.
    22. Since the new topic of provisional application of treaties was related in some respects to the topics of treaties over time and formation and evidence of customary international law, the Special Rapporteur might save time by exploiting the Commission's findings on the older topics. UN 22 - ولما كان الموضوع الجديد الخاص بالتطبيق المؤقت للمعاهدات يتصل في بعض جوانبه بموضوعي المعاهدات عبر الزمن ونشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، فإن بإمكان المقرر الخاص توفير الوقت بالاستفادة من نتائج اللجنة فيما يتعلق بالمواضيع الأقدم.
    52. Mr. Sánchez Contreras (Mexico) said that he welcomed the considerable progress made by the Study Group on the topic of treaties over time. UN 52 - السيد سانشيز كونتريراس (المكسيك): قال إنه يرحب بالتقدم الكبير الذي أحرزه الفريق الدراسي بشأن موضوع المعاهدات عبر الزمن.
    61. The issue of treaties over time had gained particular relevance for Austria when it had joined the European Union in 1995, since the provisions of European law often superseded those of Austrian treaties with other members of the European Union or other States in general. UN 61 - وقال إن مسألة المعاهدات عبر الزمن أصبحت تكتسي أهمية خاصة للنمسا عند انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي في عام 1995، ذلك أن أحكام القانون الأوروبي غالبا ما تحل محل أحكام المعاهدات التي أبرمتها النمسا مع غيرها من أعضاء الاتحاد الأوروبي أو الدول الأخرى عموما.
    1. Ms. Harun (Malaysia) said that her delegation welcomed the Commission's decision to keep the topic of treaties over time on its agenda and supported the conclusion that initially, work should proceed in the Study Group on the basis of reports to be prepared by its Chairman. UN 1 - السيدة هارون (ماليزيا): قالت إن وفدها يرحب بقرار اللجنة بالإبقاء على موضوع المعاهدات على مر الزمن في جدول أعمالها وأيدت الاستنتاج القائل بأنه من الناحية المبدئية ينبغي أن يجري العمل في فريق الدراسة استناداً إلى التقارير التي سيعدها رئيسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more