"of treaty body recommendations" - Translation from English to Arabic

    • توصيات هيئات المعاهدات
        
    • توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • لتوصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • توصيات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان
        
    • توصيات هذه الهيئات
        
    • توصيات تلك الهيئات
        
    Some States noted that the mechanism could provide an additional tool in the follow-up of treaty body recommendations and vice versa. UN وأشارت بعض الدول إلى أن آلية الاستعراض يمكن أن توفر أداة إضافية لمتابعة تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والعكس بالعكس.
    Norway also enquired about the modalities for the follow-up and implementation of treaty body recommendations. UN وسألت النرويج أيضاً عن طرق متابعة وتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات.
    Recommendations 23 and 24: implementation of treaty body recommendations UN التوصيتان 23 و24: تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات
    Follow-up of treaty body recommendations is the primary responsibility of the Field Operations and Technical Cooperation Division, but the Human Rights Treaties Branch also has a role to play. UN وتقع المسؤولية الأولى عن متابعة توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على عاتق شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، لكن لفرع معاهدات حقوق الإنسان دور أيضا في ذلك.
    It continued to organize activities to that end, as part of its project to strengthen the implementation of treaty body recommendations by enhancing national protection mechanisms. UN وتواصل المفوضية تنظيم أنشطة تحقيقاً لهذه الغاية، كجزء من مشروعها لتدعيم تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من خلال تعزيز آليات الحماية الوطنية.
    53. OIOS finds that OHCHR support to the follow-up of treaty body recommendations is limited. UN 53 - ويرى المكتب أن الدعم الذي تقدمه المفوضية لمتابعة توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات محدود.
    Staff of the Branch identify insufficient follow-up of treaty body recommendations as a major challenge that they face in their work given current resources. UN إذ يحدد موظفو الفرع عدم كفاية المتابعة لتوصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات على أنها تحد كبير يواجهونه في عملهم بالنظر إلى الموارد الحالية.
    :: The utility of treaty body recommendations for other human rights mechanisms, including special procedures and the UPR, would be much enhanced if they were more focused and precise. UN :: سوف يتم تعزيز الاستفادة كثيرًا من توصيات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان الخاصة بآليات حقوق الإنسان الأخرى، بما في ذلك الإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل، إذا كانت أكثر تركيزًا ودقة.
    28. Colleagues from specialized agencies and programmes shared their various experiences in relation to the different aspects of treaty body work, in particular the formulation and implementation of treaty body recommendations. UN 28- وقام زملاء من الوكالات والبرامج المتخصصة بعرض خبراتهم المتنوعة المتعلقة بمختلف جوانب عمل هيئات المعاهدات، ولا سيما صياغة وتنفيذ توصيات هذه الهيئات.
    95. Tunisia encouraged Canada to continue strengthening its legal framework through ratification of other international instruments and the implementation of treaty body recommendations. UN 95- وشجعت تونس كندا على مواصلة تعزيز إطارها القانوني من خلال التصديق على صكوك دولية أخرى وتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات.
    The consultation was aimed at gathering suggestions on ways and means to strengthen the preparation of States party reports, enhance the dialogue between States parties and treaty bodies and reinforce the implementation of treaty body recommendations at the national level. UN وكان الهدف من المشاورة هو جمع اقتراحات بشأن سبل ووسائل تقوية إعداد تقارير الدول الأطراف، وتعزيز الحوار بين الدول الأطراف وهيئات المعاهدات، ودعم تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات على الصعيد الوطني.
    Many proposals had been put forward on reporting, the dialogue between treaty bodies and States parties, the conciseness of concluding observations and the follow-up of treaty body recommendations. UN وقُدمت اقتراحات عديدة تتعلق خاصة بإعداد التقارير وبالحوار بين هيئات المعاهدات والدول الأعضاء، وضرورة إيجاز الملاحظات الأخيرة وبمتابعة توصيات هيئات المعاهدات.
    OHCHR-Nepal is working to ensure that human rights indicators are contextualized in Nepal and adopted as a tool for evaluating the implementation of treaty body recommendations. UN ويعمل مكتب المفوضية في نيبال على ضمان الأخذ بهذه المؤشرات في سياق نيبال واعتمادها باعتبارها أداة لتقييم تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات.
    Some States noted that the UPR could provide an additional tool in the follow-up of treaty body recommendations and vice versa. UN وأشارت بعض الدول إلى أن الاستعراض الدوري الشامل يمكن أن يوفر أداة إضافية لمتابعة تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والعكس بالعكس.
    39. Ukraine welcomed the fulfilment of the voluntary pledges and commitments, as well as activities aimed at the implementation of treaty body recommendations. UN 39- ورحبت أوكرانيا بوفاء الجمهورية التشيكية بالتعهدات والالتزامات الطوعية، إضافة إلى الأنشطة الرامية إلى تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات.
    Its activities included plans for a web page and booklet compiling information and good practices with respect to followup to and implementation of treaty body recommendations. UN وتشمل أنشطتها خطط تتعلق بصفحة على الويب وكتيب يحتوي على المعلومات والممارسات الجيدة فيما يتعلق بمتابعة توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتنفيذها.
    Consistent with the committees' emphasis on follow-up, the Branch had continued to engage in activities aimed at ensuring the implementation of treaty body recommendations at the national level. UN وتماشيا مع تأكيد اللجان على المتابعة، واصل الفرع الانخراط في أنشطة تهدف إلى ضمان تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على المستوى الوطني.
    (d) Survey of treaty body recommendations for technical assistance. UN (د) تقصي توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات المتعلقة بالمساعدة التقنية.
    The general comments and general recommendations of treaty bodies, to which agencies were also providing increasing input, were also considered important tools, both at headquarters and the field, which highlighted the importance of treaty body recommendations for the development of human rights-based approaches to programming. UN واعتُبرت كذلك التعليقات العامة والتوصيات العامة للهيئات المنشأة بمعاهدات، التي تساهم فيها الوكالات أيضا بمدخلات متزايدة، أدوات مهمة في المقر وفي الميدان على السواء وهي تبرز أهمية توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات في تطوير النهج المراعية لحقوق الإنسان المعتمدة في وضع البرامج.
    Further measures to encourage effective implementation of treaty body recommendations were urged, and the need for more effective technical cooperation programmes benefiting from the presence of United Nations country teams, in the light of the High Commissioner's Plan of Action was highlighted. UN وتم الحث على اتخاذ مزيد من التدابير لتشجيع التنفيذ الفعال لتوصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات وأبرزت الحاجة إلى مزيد من برامج التعاون التقني الأكثر فعالية، والتي تستفيد من وجود أفرقة الأمم المتحدة القطرية، في ضوء خطة عمل المفوض السامي.
    7. OHCHR was committed to pursuing its efforts to enhance awareness and understanding of the treaty body system and to facilitate the implementation of treaty body recommendations at the national level. UN 7 - وقالت إن مفوضية حقوق الإنسان ملتزمة ببذل جهودها لتعزيز الوعي والفهم فيما يتعلق بنظام هيئات المعاهدات وتيسير تنفيذ توصيات تلك الهيئات على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more