"of treaty monitoring bodies to assess" - Translation from English to Arabic

    • هيئات رصد المعاهدات في تقييم
        
    46. Guideline 3.2.1 dealt specifically with the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations. UN 46 - ويتناول المبدأ التوجيهي 3-2-1 بشكل محدد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات.
    3.2.2 Specification of the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations UN 3-2-2 تحديد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات
    3.2.2 Specification of the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations UN 3-2-2 تحديد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات
    3.2.2 Specification of the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations UN 3-2-2 تحديد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات
    3.2.2 Specification of the competence of treaty monitoring bodies to assess UN 3-2-2 تحديد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز
    3.2.2 Specification of the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations UN 3-2-2 تحديد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات
    3.2.2 Specification of the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations 302 UN 3-2-2 تحديد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات 258
    3.2.2 Specification of the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations UN 3-2-2 تحديد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات()
    3.2.2 Specification of the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations UN 3-2-2 تحديد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات()
    Draft guideline 3.2.2 (Specification of the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations) UN مشروع المبدأ التوجيهي 3-2-2 (تحديد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات)
    She also proposed that either draft guideline 3.2.2 on specification of the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations should be deleted, or the word " should " in the first sentence should be replaced with " may " and the last sentence should be deleted. UN وقدمت اقتراحا يفيد بأنه ينبغي إما حذف مشروع المبدأ التوجيهي 3-2-2 المتعلق بتحديد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات، أو الاستعاضة عن كلمة " ينبغي " في الجملة الأولى بكلمة " يجوز " وحذف الجملة الأخيرة من نص ذلك المبدأ.
    76. The Commission had discussed the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations in 1997 and had developed preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties. UN 76 - وذكّر بأن اللجنة كانت قد ناقشت صلاحية هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات خلال عام 1997، ووضعت استنتاجات أولية عن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، ومن بينها معاهدات حقوق الإنسان.
    With regard to guideline 3.2.2 (Specification of the competence of treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations), if States expressly intended to empower a treaty monitoring body to assess the validity of reservations, they would so specify under the treaty; the absence of such a specific provision should not under any circumstances be interpreted as permitting a legally binding role in that respect. UN وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 3-2-2 (تحديد اختصاص هيئات رصد المعاهدات في تقييم جواز التحفظات)، إذا قصدت الدول صراحة تمكين هيئة لرصد المعاهدات بتقييم صحة التحفظات، فعليها أن تحدد ذلك بموجب المعاهدة؛ ولا ينبغي بأي حال من الأحوال أن يفسر عدم وجود نص محدد من هذا القبيل بأنه يسمح بدور ملزم قانونا في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more