A number of delegations referred to the importance of tripartite agreements in facilitating voluntary repatriation. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى أهمية الاتفاقات الثلاثية في تيسير العودة الطوعية. |
The Government has worked on a number of tripartite agreements to support First Nations education reform. | UN | وقد عملت الحكومة على عدد من الاتفاقات الثلاثية لدعم إصلاح التعليم في الأمم الأولى. |
33. A series of tripartite agreements between UNHCR, the Democratic Republic of the Congo and neighbouring countries set the stage for an increase in returns to the country. | UN | 33 - وهيأت سلسلة من الاتفاقات الثلاثية الأطراف بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة المجال لزيادة أعداد العائدين إلى البلد. |
90. The formulation of tripartite agreements where appropriate and related sub-agreements should continue to be vigorously pursued by UNHCR. | UN | ٩٠ - ينبغي أن تواصل المفوضية بقوة بذل الجهود لعقد اتفاقات ثلاثية اﻷطراف حيثما كان ذلك ملائما، واتفاقات فرعية ذات صلة. |
Many of the returns organized by UNHCR were undertaken within the framework of tripartite agreements, which enabled a clear understanding of guarantees for physical, legal and material safety and the responsibilities of the various parties in this regard. | UN | والعديد من حالات العودة التي نظمتها المفوضية تمت في إطار اتفاقات ثلاثية الأطراف، مما مكن من فهم واضح لضمانات السلامة البدنية والقانونية والمادية ومسؤوليات شتى الأطراف في هذا الصدد. |
" 13. Commends the Governments of the Great Lakes and West African regions and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for their initiatives to promote repatriation within the framework of tripartite agreements on voluntary repatriation of refugees in the region; | UN | " ٣١ - تثني على حكومات منطقة البحيرات الكبرى ومنطقة غرب أفريقيا وعلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لما قامت به من مبادرات لتشجيع العودة إلى الوطن في إطار الاتفاقات الثلاثية بشأن العودة الطوعية للاجئين إلى الوطن في المنطقة؛ |
13. Commends the Governments of the Great Lakes and West African regions and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for their initiatives to promote repatriation within the framework of tripartite agreements on voluntary repatriation of refugees in the region; | UN | ١٣ - تثني على حكومات منطقة البحيرات الكبرى ومنطقة غرب أفريقيا وعلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لما قامت به من مبادرات لتشجيع العودة إلى الوطن في إطار الاتفاقات الثلاثية بشأن العودة الطوعية للاجئين إلى الوطن في المنطقة؛ |
13. Commends the Governments of the Great Lakes region and the High Commissioner on their initiatives to promote repatriation within the framework of tripartite agreements on voluntary repatriation of refugees in the region; | UN | ١٣ - تثني على حكومات منطقة البحيرات الكبرى وعلى المفوضة السامية نظرا لما قامت به من مبادرات لتشجيع عودة اللاجئين في إطار الاتفاقات الثلاثية المتعلقة بعودة اللاجئين في المنطقة عودة طوعية؛ |
13. Commends the Governments of the Great Lakes region and the United Nations High Commissioner for Refugees on their initiatives to promote repatriation within the framework of tripartite agreements on voluntary repatriation of refugees in the region; | UN | ٣١ - تثني على حكومات منطقة البحيرات الكبرى وعلى المفوضة السامية نظرا لما قامت به من مبادرات لتشجيع عودة اللاجئين في إطار الاتفاقات الثلاثية المتعلقة بعودة اللاجئين في المنطقة عودة طوعية؛ |
UNHCR works with the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda within the framework of tripartite agreements that uphold the voluntary character of returns while advancing the implementation of durable solutions, including voluntary repatriation and local integration of Congolese and Rwandan refugees. | UN | وتعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في إطار الاتفاقات الثلاثية المبرمة فيما بينها، التي تؤكد ضرورة أن تكتسب عودة اللاجئين طابعا طوعيا، مع التعجيل بتنفيذ حلول دائمة، بما في ذلك العودة الطوعية للاجئين الكونغوليين والروانديين وإدماجهم محليا. |
(k) Commends the Governments of the Great Lakes region and the High Commissioner for Refugees on their initiatives to promote repatriation in the framework of tripartite agreements on voluntary repatriation of refugees in the region; | UN | )ك( تشيد بحكومات منطقة البحيرات الكبرى والمفوضة السامية لشؤون اللاجئين لمبادراتها الرامية إلى العودة إلى الوطن في إطار الاتفاقات الثلاثية المتعلقة بعودة اللاجئين في المنطقة طوعيا إلى الوطن؛ |
13. Commends the Governments of the Great Lakes and West African regions and of the Horn of Africa and the Office of the High Commissioner for their initiatives to promote repatriation within the framework of tripartite agreements on voluntary repatriation of refugees in the regions; | UN | ١٣ - تثني على حكومات منطقة البحيرات الكبرى ومنطقة غرب أفريقيا وعلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لما قامت به من مبادرات لتشجيع العودة إلى الوطن في إطار الاتفاقات الثلاثية بشأن العودة الطوعية للاجئين إلى الوطن في المنطقة؛ |
(k) Commends the Governments of the Great Lakes region and the High Commissioner for Refugees on their initiatives to promote repatriation in the framework of tripartite agreements on voluntary repatriation of refugees in the region; | UN | )ك( تشيد بحكومات منطقة البحيرات الكبرى والمفوضة السامية لشؤون اللاجئين لمبادراتها الرامية إلى العودة إلى الوطن في إطار الاتفاقات الثلاثية المتعلقة بعودة اللاجئين في المنطقة طوعيا إلى الوطن؛ |
13. Commends the Governments of the Great Lakes and West African regions and the Office of the High Commissioner for their initiatives to promote repatriation within the framework of tripartite agreements on voluntary repatriation of refugees in the region; | UN | ١٣ - تثني على حكومات منطقة البحيرات الكبرى ومنطقة غرب أفريقيا وعلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لما قامت به من مبادرات لتشجيع العودة إلى الوطن في إطار الاتفاقات الثلاثية بشأن العودة الطوعية للاجئين إلى الوطن في المنطقة؛ |
13. Commends the Governments of the Great Lakes and West African regions and of the Horn of Africa and the Office of the High Commissioner for their initiatives to promote repatriation within the framework of tripartite agreements on voluntary repatriation of refugees in the regions; | UN | ١٣ - تثني على حكومات منطقتي البحيرات العظمى وغرب أفريقيا وعلى حكومات القرن اﻷفريقي وعلى المفوضية لما قامت به من مبادرات لتشجيع العودة إلى الوطن في إطار الاتفاقات الثلاثية بشأن العودة الطوعية لﻵجئين إلى الوطن في هذه المناطق؛ |
Repatriations were carried out on the basis of tripartite agreements concluded with the receiving country and UNHCR; allegations of physical abuse of refugees or looting of refugee property were illfounded. | UN | وتُنفذ عمليات الإعادة إلى الوطن على أساس إبرام اتفاقات ثلاثية الأطراف مع البلد المستقبِل ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين؛ ولا أساس للادعاءات القائلة بوجود اعتداء بدني على اللاجئين أو |
9. The formulation of tripartite agreements where appropriate and related sub-agreements should continue vigorously to be pursued by UNHCR. | UN | ٩ - وينبغي أن يتواصل عند الاقتضاء وضع اتفاقات ثلاثية وما يتصل بها من اتفاقات فرعية لكي تتولى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين متابعتها بنشاط. |
7. The formulation of tripartite agreements where appropriate and related sub-agreements should continue vigorously to be pursued by UNHCR. | UN | ٧ - ينبغي أن تواصل المفوضية بقوة بذل الجهود لعقد اتفاقات ثلاثية حيثما كان ذلك ملائما، وإعداد ما يتصل بذلك من اتفاقات فرعية. |