"of tropical cyclones" - Translation from English to Arabic

    • الأعاصير المدارية
        
    • الأعاصير الاستوائية
        
    • العواصف المدارية
        
    • للأعاصير المدارية
        
    Enhancing capacities for risk analysis of tropical cyclones and severe wind for the greater metro Manila area UN تعزيز القدرات الخاصة بتحليل مخاطر الأعاصير المدارية والرياح الشديدة على منطقة مانيلا الكبرى
    A statistical modelling of tropical cyclones will be undertaken to determine the regional-level severe wind hazard, which will provide information on the frequency and intensity of tropical cyclones affecting GMMA. UN وسيُنفَّذ نموذج إحصائي للأعاصير المدارية لتحديد مستوى خطورة الرياح الشديدة على المستوى الإقليمي، وهو ما سيوفّر معلومات حول تواتر وشدّة الأعاصير المدارية التي تؤثّر على منطقة مانيلا الكبرى.
    :: Increased intensity of tropical cyclones. UN :: اشتداد حـدة الأعاصير المدارية.
    More than 30 Parties reported that they experience serious flooding and many others, including small island developing States, reported adverse effects of tropical cyclones. UN وأفاد أكثر من 30 طرفاً عن تعرضها لفيضانات شديدة، بينما ذكر العديد من الأطراف الأخرى، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية، تعرضها للآثار الضارة الناتجة عن الأعاصير الاستوائية.
    ∙ Development of an integrated method of forecasting the trajectory and evolution of tropical cyclones based on images from geostationary operational environment satellites; UN استحداث طريقة متكاملة للتنبؤ بمسار العواصف المدارية وتطورها استنادا الى صور ملتقطة من سواتل بيئية عاملة باستمرار على المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ؛
    5. The incidence of tropical cyclones was particularly high in 2007, with 64 incidents recorded; an increase of 28 per cent compared with the 2000-2006 average. UN 5 - وكانت وتيرة حدوث الأعاصير المدارية في عام 2007 عالية بوجه خاص، إذ سُجل آنذاك وقوع 64 حادثة، بزيادة قدرها 28 في المائة قياساً بمتوسط الفترة من 2000 إلى 2006.
    And although much uncertainty in climate model projections of the distribution, frequency, and intensity of tropical cyclones and El Niño-Southern Oscillation events, the most significant climate-related projection for small islands is sea-level rise. UN وبالرغم من أن توقعات النماذج المناخية تتسم بقدر كبير من عدم اليقين من حيث توزيع الأعاصير المدارية وظواهر النينيو وتواترها وكثافتها، فإن أبرز توقع يتصل بالمناخ بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية يتمثل في ارتفاع مستوى سطح البحر.
    Increased intensity of tropical cyclones (typhoons and hurricanes) UN * اشتداد الأعاصير المدارية (التَيفون والإعصار).
    The impact of a warmer climate is increasingly evident, particularly in the retreat of glaciers and changes in polar ecosystems. The past two years have seen the occurrence of unusual extreme events, for example in the intensity and location of tropical cyclones. UN ويتزايد وضوح أثر ارتفاع درجة حرارة المناخ، لا سيما في انحسار الأنهار الجليدية والتغيرات التي تشهدها النظم الإيكولوجية القطبية.وقد شهدت السنتان الأخيرتان وقوع أحداث قصوى غير عادية، مثل شدة الأعاصير المدارية ومكانها.
    In the first component, a statistical modelling of tropical cyclones will be undertaken to determine the regional level of severe wind hazard, providing information on the frequency and intensity of tropical cyclones affecting GMMA. UN وفيما يخصّ المكون الأول من المشروع، يَضطلع بإعداد نموذج إحصائي للأعاصير المدارية لتحديد مستوى خطورة الرياح الشديدة على الصعيد الإقليمي، وهو ما سيوفر معلومات عن تواتر وشدّة الأعاصير المدارية التي تؤثّر على منطقة مانيلا الكبرى.
    57. Additionally, UNJP reported that Vanuatu faced a full range of geological and climatic hazards as it was located in both the " ring of fire " , which made it subject to volcanic eruptions, earthquakes, tsunamis, and landslides, and the " cyclone belt " which put it in the path of tropical cyclones. UN 57- وبالإضافة إلى ذلك، أفاد المكتب بأن فانواتو تواجه مجموعة كاملة من الأخطار المناخية والجيولوجية بسبب موقعها في كل من " دائرة النار " ، بما يعرضها للانفجارات البركانية والزلازل، وموجات التسونامي، والانهيارات الأرضية، و " حزام الأعاصير " الذي يضعها في مسار الأعاصير المدارية.
    5. The fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, released in 2007, concluded that long-term changes have already been observed in aspects of extreme weather, including droughts, heavy precipitation, heat waves and the intensity of tropical cyclones. The report also indicated that the patterns of climate hazards are already changing as a result of climate change. UN 5 - وخلص التقرير التقييمي الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ() الصادر في عام 2007 إلى أن التغيرات بعيدة المدى بدأت تُلاحَظ منذ الآن في حالات المناخ القصوى، بما في ذلك الجفاف والتساقطات الغزيرة وموجات الحر وقوة الأعاصير المدارية()، ويشير التقرير أيضا إلى أن أنماط الأخطار المناخية آخذة في التغير بفعل تغير المناخ.
    Numerous long-term changes in climate have been observed, including changes in Arctic temperatures and Artic sea ice and permafrost, widespread changes in precipitation amounts, ocean salinity, wind patterns and aspects of extreme weather including droughts, heavy precipitation, heat waves and the intensity of tropical cyclones (hurricanes and typhoons). UN ولوحظت تغيرات عديدة على المدى الطويل، بما في ذلك التغيرات في درجات حرارة المنطقة القطبية الشمالية وجليد البحر والتربة دائمة التجمد في المنطقة القطبية الشمالية، والتغيرات واسعة النطاق في كميات الأمطار، وملوحة المحيط، وأنماط هبوب الرياح، والظواهر الجوية المتطرفة بما يشمل حالات الجفاف، وسقوط الأمطار بغزارة، وموجات الحر، واشتداد حدة الأعاصير المدارية (في المحيطين الأطلسي والهادئ)().
    At present, the tracking and prediction of tropical cyclones largely makes use of satellite images and grid-point value data that are accessed from the Regional Specialized Meteorological Centre via the Internet. UN وفي الوقت الراهن، يتم تتبع الأعاصير الاستوائية والتنبؤ بها الى حد كبير باستخدام الصور الساتلية وبيانات قيمة النقاط التسامتية التي يُحصل عليها من مركز الأرصاد الجوية الاقليمي المتخصص عن طريق شبكة الانترنت.
    More frequent extreme weather conditions - such as storms, heatwaves, drought and increased intensity of tropical cyclones - are also being observed. UN ويلاحظ أيضاً ازدياد تواتر أحوال الطقس البالغة الصعوبة - كالعواصف، وموجات الحر، والجفاف، واشتداد قوة الأعاصير الاستوائية.
    In projects 3 and 4, relationships were found between dust clouds in the Sahara, the formation of tropical cyclones, and drought in the Caribbean and the Gulf of Mexico. UN وفي المشروعين الثالث والرابع ، وجدت صلات بين سحب الغبار في الصحراء الكبرى وتكوّن العواصف المدارية والجفاف في الكاريبي وخليج المكسيك .
    Heat waves will very likely increase in length, frequency and/or intensity over most land areas, as will the average maximum wind speed of tropical cyclones in many ocean basins. UN ومن المرجح أن يزداد طول فترات موجات الحرارة ووتيرتها و/أو حدتها في معظم مناطق اليابسة، وكذلك الحال بالنسبة إلى متوسط السرعة القصوى للأعاصير المدارية في كثير من أحواض المحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more