"of trust fund" - Translation from English to Arabic

    • الصناديق الاستئمانية
        
    • الصناديق الإستئمانية
        
    • للصناديق الاستئمانية
        
    • من الصندوق الاستئماني
        
    • أنشطة الصندوق الاستئماني
        
    The evaluation requirement is a standard element of trust fund agreements in the great majority of organizations. UN وشرط التقييم هو عنصر نموذجي من عناصر اتفاقات الصناديق الاستئمانية في الأغلبية العظمى من المنظمات.
    The evaluation requirement is a standard element of trust fund agreements in the great majority of organizations. UN وشرط التقييم هو عنصر نموذجي من عناصر اتفاقات الصناديق الاستئمانية في الأغلبية العظمى من المنظمات.
    This modality is also expected to facilitate programmatic coordination, and reduce the administrative and transaction costs of trust fund management. UN ومن المتوقع أن تيسِّر هذه الطريقة أيضاً التنسيق البرنامجي وتخفِّض التكاليف الإدارية وتكاليف المعاملات الخاصة بتنظيم الصناديق الاستئمانية.
    This modality is also expected to facilitate programmatic coordination, and reduce the administrative and transaction costs of trust fund management. UN ومن المتوقع أن تيسِّر هذه الطريقة أيضاً التنسيق البرنامجي وتخفِّض التكاليف الإدارية وتكاليف المعاملات الخاصة بتنظيم الصناديق الاستئمانية.
    It is projected that in 2004-2005, the use of trust fund resources will increase to $78.4 million, as shown in table 1. UN ومن المتوقع خلال ميزانية 2004 - 2005 أن تزداد موارد الصناديق الإستئمانية إلى 78.4 مليون دولار، كما هو مبين في الجدول 1.
    4. In addition, UNEP distinguishes between the following categories of trust fund: UN 4 - وبالإضافة إلى ذلك، يميز برنامج الأمم المتحدة للبيئة بين الفئات التالية للصناديق الاستئمانية:
    Review and analysis of trust fund proposals and the establishment of their terms of reference and agreements with contributors UN استعراض وتحليل اقتراحات الصناديق الاستئمانية وتحديد اختصاصاتها ووضع الاتفاقات مع المساهمين فيها
    Objective 2: To provide effective and efficient management of trust fund accounts. UN الهدف ٢: توفير إدارة فعالة وكفؤة لحسابات الصناديق الاستئمانية.
    About 45 per cent of trust fund contributions came from developed countries. UN وورد نحو ٥٤ في المائة من المساهمات في الصناديق الاستئمانية من البلدان المتقدمة.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it revisit its strategy for raising funds to ensure the sustainability of trust fund programmes. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تراجع استراتيجيتها الخاصة بجمع الأموال لضمان استدامة برامج الصناديق الاستئمانية.
    There is likely to be the risk of inability to sustain efforts in attaining the goals and objectives of trust fund management. UN وثمة احتمال للتعرض لخطر عدم القدرة على مواصلة الجهود الرامية إلى بلوغ غايات وأهداف إدارة الصناديق الاستئمانية.
    It is projected that in 2006 - 2007 the use of trust fund resources will decrease to $66.3 million. UN 11 - يُتوقع أن ينخفض استخدام موارد الصناديق الاستئمانية للفترة 2006 - 2007 إلى 3,66 مليون دولار.
    Operational closure of trust fund projects and transfer of assets UN الإقفال التشغيلي لمشاريع الصناديق الاستئمانية ونقل الأصول
    The addition of half-yearly projections of trust fund expenditures, however, cannot be accommodated by the Budget Information System. UN بيد أن نظام معلومات الميزانية لا يمكنه استيعاب إضافة توقعات نصف سنوية لنفقات الصناديق الاستئمانية.
    The Board continues to recommend that ITC apply the lower threshold of $400,000 for the evaluation of trust fund projects. UN يواصل المجلس التوصية بأن يطبق المركز العتبة اﻷدنــى البالغـــة ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لتقييم مشاريع الصناديق الاستئمانية.
    Seventy-six per cent of the accumulated surplus of trust fund resources has been programmed for delivery in future years. UN وقد تمت برمجة 76 في المائة من الفائض المتراكم في موارد الصناديق الاستئمانية لأغراض التنفيذ في السنوات المقبلة.
    1. The pace of implementation of trust fund projects should be accelerated to ensure adequate utilization of available funds. UN ١ - ينبغي زيادة سرعة تنفيذ مشاريع الصناديق الاستئمانية لضمان استغلال اﻷموال المتاحة استغلالا وافيا.
    The Board accepts that ITC is trying to achieve multi-year funding arrangements, wherever possible, but that a number of trust fund donors wish to continue providing funds on an annual basis only. UN يثق المجلس في أن مركز التجارة الدولية يحاول إنجاز ترتيبات تمويلية متعددة السنوات، حيثما كان ذلك ممكنا، غير أن عددا من مانحي الصناديق الاستئمانية يرغب في مواصلة تقديم اﻷموال على أساس سنوي فقط.
    It should be noted that, owing to the nature of the trust fund establishment and approval process, it is very difficult at the time of formulation of a programme budget to estimate the volume of trust fund activities with a reasonable degree of accuracy. UN وينبغي ملاحظة أنه نظراً لطبيعة عملية إنشاء واعتماد الصناديق الإستئمانية وفي مرحلة صياغة الميزانية البرنامجية، يكون من الصعب للغاية تقييم حجم أنشطة الصناديق الإستئمانية بدرجة معقولة من الدقة.
    Moreover, they indicate that such training should also include headquarters staff members who are directly involved in the administration of trust fund contributions. UN وعلاوة على ذلك، تشير الوكالات إلى أن هذا التدريب ينبغي أن يشمل أيضا موظفي المقر المشاركين مباشرة في إدارة التبرعات المقدمة للصناديق الاستئمانية.
    Under this component, a new initiative has been launched, aimed at building the capacity of trust fund grantees to use diverse media and new communication technologies to document their work. UN وفي إطار هذا العنصر، شُرع في مبادرة تهدف إلى بناء قدرة الحاصلين على منح من الصندوق الاستئماني على استخدام وسائط إعلام متنوعة وتكنولوجيات اتصال جديدة لتوثيق عملهم.
    Audit of trust fund support to UNMIK: " There were opportunities for further improvements, particularly in the implementation of delegation of authority, planning, monitoring and reporting of trust fund activities " UN مراجعة الدعم المقدم من الصندوق الاستئماني إلى البعثة: " كانت هناك فرص لإدخال مزيد من التحسينات، ولا سيما، في تنفيذ تفويض الصلاحيات والتخطيط والرصد والإبلاغ عن أنشطة الصندوق الاستئماني "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more