"of tuberculosis" - Translation from English to Arabic

    • مرض السل
        
    • الإصابة بالسل
        
    • من السل
        
    • الدرن
        
    • داء السل
        
    • الإصابة بمرض السل
        
    • بداء السل
        
    • لمرض السل
        
    • سل
        
    • للسل
        
    • مكافحة السل
        
    • السل من
        
    • من اﻹصابات بالسل
        
    • الإصابة بالدرن
        
    • بسبب السل
        
    For example, there had been an alarming increase in cases of tuberculosis in parallel with the AIDS epidemic in many countries. UN فلقد تزايد مثلا بشكل مثير للقلق انتشار مرض السل على نحو متواز مع انتشار وباء اﻹيدز في بلدان كثيرة.
    As a result of ongoing treatment and awareness campaigns, progress has been recorded with regard to successfully treating cases of tuberculosis, especially during the period since 1996. UN ونتيجة لحملات العلاج والتوعية الجارية، أُحرز تقدم في علاج حالات مرض السل بنجاح، خاصة في الفترة منذ 1996.
    HIV deepens poverty, exacerbates hunger and contributes to higher rates of tuberculosis and other infectious diseases. UN ويسهم هذا الفيروس في تعميق هوة الفقر، وتفاقم معدلات الجوع، وزيادة معدلات الإصابة بالسل وغيره من الأمراض المعدية.
    Yet more than 8.5 million new cases of tuberculosis emerge and more than two million people die of tuberculosis every year. UN ومع هذا، ظهر أكثر من 8.5 مليون حالة جديدة من الإصابة بالسل ويموت أكثر من مليوني شخص من السل كل عام.
    Number of tuberculosis cases in Qatar in 2006 UN عدد حالات الدرن الرئوي في دولة قطر عام 2006
    In addition, recent studies have pointed to the importance of tobacco as an important cause of tuberculosis death. UN وعلاوة على ذلك، أشارت الدراسات الأخيرة إلى أهمية التبغ كأحد الأسباب الهامة للوفاة بسبب داء السل.
    The Committee is concerned at the high rates of newborn, infant and child mortality in Latvia, increasing rates of tuberculosis and hepatitis, and reports of the continued prevalence of iodine deficiency and malnutrition. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات وفيات المواليد والرضع والأطفال في لاتفيا، وارتفاع معدلات الإصابة بمرض السل والكبد وإزاء التقارير التي تفيد بانتشار نقص اليود وسوء التغذية حتى الآن.
    Prevention, diagnosis and treatment of tuberculosis for drug users UN وقاية متعاطي المخدرات من مرض السل وتشخيصه لديهم وعلاجهم منه
    Prevention, diagnosis and treatment of tuberculosis (TB) for drug users UN وقاية متعاطي المخدرات من مرض السل وتشخيصه لديهم وعلاجهم منه إنفاذ القانون
    The Committee also takes note of the low immunization rates and of the resurgence of tuberculosis. UN وتحيط اللجنة علما كذلك بانخفاض معدلات التحصين ضد الأمراض وبعودة انتشار مرض السل.
    In 2005, 426 717 cases of tuberculosis were notified in the WHO European Region. UN في عام 2005 أُبلِغ عن 426717 حالة من حالات الإصابة بالسل في المنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية.
    Proportion of tuberculosis cases detected and cured directly under observed treatment short course UN نسبة حالات الإصابة بالسل التي تم الكشف عنها وشفاؤها في إطار دورة علاجية قصيرة تحت المراقبة المباشرة
    In addition, the Government should supply information on the incidence of tuberculosis and AIDS. UN وفضلا عن ذلك، قالت إنه ينبغي للحكومة توفير معلومات عن حالات الإصابة بالسل والإيدز.
    The links between the prevention of HIV infection and the prevention and treatment of tuberculosis should be assured. UN ولا بد من التأكيد على الروابط بين الوقاية من الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وبين الوقاية من السل وعلاجه.
    People say that all of Sylvia's children died up there, of tuberculosis. Open Subtitles الناس يقولون أن كل أبناء الخادمة صوفيا ماتوا هناك من السل الرئوي
    Studies for the prevention of tuberculosis in HIV-infected persons continued in the Dominican Republic, Haiti, the United Republic of Tanzania and Zambia, and are being monitored by the Global Programme on AIDS and the WHO tuberculosis programme. UN واستمرت في جمهورية تنزانيا المتحدة والجمهورية الدومينيكية وزامبيا وهايتي الدراسات المتعلقة بالوقاية من السل ومكافحته لدى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، ويقوم البرنامج العالمي لمكافحة الايدز وبرنامج مكافحة السل التابع للمنظمة برصد هذه الدراسات.
    Together with 46 European countries, BiH had entered a program for the monitoring of tuberculosis in Europe - Euro TB. UN وإلى جانب 46 بلدا أوروبيا، انضمت البوسنة والهرسك إلى برنامج لرصد الدرن في أوروبا.
    In some areas of the country, there are reports of outbreaks of tuberculosis. UN وفي بعض المناطق من البلد، تتحدث بعض التقارير عن تفشي داء السل.
    Indicator 6.10 Proportion of tuberculosis cases detected and cured under directly observed treatment short course UN نسبة حالات الإصابة بمرض السل التي تم اكتشافها والشفاء منها في إطار دورة علاجية قصيرة خاضعة للمراقبة المباشرة
    The system has undergone a range of positive changes, including updated legislation, improved living conditions, more comprehensive medical services and a decrease in the incidence of tuberculosis among convicts. UN وقد أُحرز تقدم كبير، تجسد بوجه خاص في تعزيز التشريعات، وتحسين ظروف حياة المحتجزين، وتطوير العلاج الطبي المقدم إلى المدانين وخفض نسبة المدانين المصابين بداء السل.
    Additionally, leprosy and tuberculosis had been included in one programme, which had reduced attention to leprosy, as resources were allocated in favour of tuberculosis. UN وعلاوة على ذلك، أدرج الجذام والسل في برنامج واحد، مما قلّل من الاهتمام المكرس للجذام، نظرا إلى تخصيص الموارد لمرض السل.
    There were also reported to have been cases of tuberculosis in this prison. UN وأفيد أيضاً أنه توجد حالات سل في ذلك السجن.
    A small quantity of tuberculosis vaccine has finally been delivered, but the shortage of this vaccine remains extremely worrying. UN وجرى أخيرا تقديم جرعة صغيرة من اللقاحات المضادة للسل ولكن النقص في هذا اللقاح لا يزال يثير قلقا شديدا.
    The integration of tuberculosis services into the general health facility has some potential to decrease stigma related to tuberculosis. UN وينطوي إدماج خدمات مكافحة السل في المرفق الصحي العام على إمكانية التقليل من الوصم المتعلق بالسل.
    In 2001, the incidence of all types of tuberculosis increased from 70.5 cases per 100,000 residents in the previous year to 72.9 cases per 100,000 residents. UN ففي عام 2001 ارتفع انتشار جميع أنواع السل من 70.5 حالة لكل 000 100 في السنة السابقة إلى 72.9 حالة.
    An outbreak of tuberculosis at the Combinado del Sur prison in Matanzas has also been reported; there were six deaths at this prison during the past year. UN كذلك أفيد عن حدوث موجة من اﻹصابات بالسل في سجن كومبينادو دل سور ده ماتانساس، حيث توفي في السنة الفائتة ستة سجناء.
    The incidence rate of tuberculosis in 2008 was 24 per 100,000 inhabitants, and the percentage of successfully treated patients in 2007 accounted for 83 per cent. UN وفي عام 2008 بلغ معدل الإصابة بالدرن 24 لكل 000 100 نسمة، وكانت نسبة نجاح علاج المرضى 83 في المائة في عام 2007.
    In addition, in countries with a high burden of tuberculosis, the loss of productivity due to the disease is estimated at 4 to 7 per cent of GDP annually. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدر نسبة الإنتاجية المهدرة بسبب السل في البلدان التي يرتفع فيها معدل هذا المرض بما يتراوح بين 4 و 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more