In addition, incidents of LRA attacks resulted in the confirmed killing of two children and the wounding of one child. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسفرت حوادث هجمات جيش الرب للمقاومة عن حالتين مؤكدتين لقتل طفلين وجرح طفل أخر. |
The missile fell into a crowded street in the midst of a fleeing family, resulting in the deaths of two children and the injury of scores more. | UN | وسقط الصاروخ على أسرة تحاول الفرار في شارع مزدحم، مما أدى إلى مقتل طفلين وجرح عشرات آخرين. |
In one case a demonstration took place following the repatriation of two children, during which UNHCR was accused of kidnapping the children. | UN | وفي حالة واحدة حدثت مظاهرة بعد إعادة طفلين ، وقد اتُهمت المفوضية بأنها اختطفت الطفلين أثناءها. |
Mr. Stojanovic was a resident of Gnjilane, employed as dredgeman in the local quarry, and was the father of two children. | UN | وكان السيد ستويانوفيتش من المقيمين في غنيلاني، حيث كان يعمل جرافا في المحجر المحلي، كما أنه كان أبا لطفلين. |
Status: Married to Margaret née Rossignaud and is the father of two children, Francesco and Elena | UN | الوضع العائلي: متزوج من مرغريت روسينيو، وهو أب لطفلين هما فرانسيسكو وإيلينا. |
He is a married man, the father of two children, and as has already been established, he is critically ill in hospital as a result of an incident that took place whilst in police custody. | Open Subtitles | هو رجل متزوج، وأب لطفلين وكما سبق وأعلنا يوجد بالمستشفى، نتيجة لحادث وقع له أثناء تواجده تحت حراسة الشرطة |
Ms. Delange, born in 1952, is the mother of two children, aged 14 and 23. | UN | والسيدة دي لانج، المولودة عام 1952، أم لولدين عمرهما 14 و 23 عاما. |
In Abyan, the Al-Razi Hospital was bombed, resulting in the maiming of two children. | UN | وفي أبين، تعرضت مستشفى الرازي للقصف، ما أدى إلى تشوه طفلين. |
You even hit the mother of two children, without an acceptable reason. | Open Subtitles | ورجمتم أم طفلين صغيرين من دون آية بينة واضحة |
Allow for an average of two children per family across three generations by 2011 we're looking at a potential six million descendants. | Open Subtitles | السماح بمعدل أكثر من طفلين للعائلة عبر ثلاث أجيال للعام 2011 نحن ننظر لاحتمال 6 ملايين نسمة |
In Abyan, Al-Razi Hospital was partially destroyed by aerial bombardment by YAF on 5 September 2011, an incident which resulted in the maiming of two children. | UN | وفي أبين، تعرض مستشفى الرازي لتدمير جزئي بسبب قصف جوي نفذته القوات المسلحة اليمنية في 5 أيلول/سبتمبر 2011، وأدى الحادث إلى تشويه طفلين. |
The local school, where people had sought refuge, was reportedly bombed by government forces in July 2012, resulting in the death of two children. | UN | وأفيد عن قيام قوات الحكومة في تموز/ يوليه 2012 بقصف المدرسة المحلية التي لجأ إليها الناس، مما أسفر عن قتل طفلين. |
This attack followed the discovery of the corpses of two children of Burkina Faso on 24 June 2006 in the village of Duekpé. | UN | وقد حدث هذا الهجوم في أعقاب اكتشاف جثتي طفلين من بوركينا فاسو في 24 حزيران/يونيه 2006 في قرية دويكبي. |
I want to begin with a story of two children. | UN | أودّ أن أبدأ بحكايتَين عن طفلين. |
Matrimonial status: Married and father of two children | UN | الوضع العائلي: متزوج وأب لطفلين |
Shamin, a 21-year-old mother of two children, was reportedly kidnapped and raped by three men in North Nazimabad in Karachi. | UN | ٨٤٥- شامين، وهي أم لطفلين تبلغ من العمر ١٢ سنة، ادعي أنها اختطفت واغتصبت من ثلاثة رجال في ناظم آباد الشمالية في كراتشي. |
Ladies and gentlemen, the mother of two children! Look at that. | Open Subtitles | سيداتى سادتى ،هذه هى أم لطفلين |
And being a parent of two children, how does that make you feel? | Open Subtitles | وكوالدة لطفلين كيف يجعلك ذلك تشعرين؟ |
That guy was the father of two children. His throat was slit. | Open Subtitles | الرجل الذي مات كان أبًا لطفلين |
Family situation: Mother of two children | UN | الحالة المدنية: أم لطفلين |
The increase is particularly striking among mothers of two children. | UN | وهذا النمو يمس بوجه خاص اﻷمهات لولدين. |