"of two days" - Translation from English to Arabic

    • يومين
        
    • ليومين
        
    • يومان
        
    Mr. Stanete, would you please tell us, in your own words, about the incident you were part of two days ago? Open Subtitles سيد ستانيتّي، هلا اخبرتنا من فضلك عن جانبك من القصة في الحادث الذي كنت جزءا منه منذ يومين ؟
    Each demobilization site will house a maximum of 200 ex-combatants taking an average of two days to go through the demobilization process. UN وسيأوي كل موقع تسريح عددا أقصاه 200 من المقاتلين السابقين، علماً بأن عملية التسريح تستغرق في المتوسط يومين.
    The hearings could take place over the course of two days and include four sessions. UN ويمكن أن تعقد جلسات الاستماع على مدار يومين وأن تشمل أربع جلسات.
    For every subsequent year of service after the fourth year the period of leave is increased in increments of two days for every five years of service. UN وتزداد فترة الاجازة بمعدل يومين لتصل إلى ٢١ يوماً، بحيث تزداد اﻹجازة عن كل خمس سنوات خدمة، بعد السنة الرابعة.
    - Don't be talking about your pop like that. - My father of two days? Open Subtitles لا تتحدث عن أبيك هكذا - أبي ليومين ؟
    A maximum of two days will be required for these closing arguments. UN ويتطلب إنهاء هذه المرافعة الختامية يومين على أكثر تقدير.
    This escalated over the course of two days into clashes between the security guards of the main presidential candidates. UN وتصاعدت حدة هذه الأعمال طوال يومين وتحولت إلى اشتباكات بين حراس الأمن لمرشحي الرئاسة الرئيسيين.
    The deadly attack against the United Nations headquarters in Baghdad last month, as well as the most recent one of two days ago, continue to fill us with bitterness and indignation. UN فما زالت الهجمة المميتة على مقر الأمم المتحدة في بغداد في الشهر الماضي وأيضا آخر هجمة قبل يومين تملأنا بالمرارة والسخط.
    It is envisaged that each workshop will be of two days' duration, with interpretation and documentation as follows: UN ومن المزمع أن تنعقد كل حلقة عمل لمدة يومين وأن تتطلب توفير خدمات الترجمة الشفوية والوثائق على النحو التالي:
    It is envisaged that each workshop will be of two days' duration, with interpretation and documentation as follows: UN ومن المزمع أن تنعقد كل حلقة عمل لمدة يومين وأن تتطلب توفير خدمات الترجمة الشفوية والوثائق على النحو التالي:
    After the system was established, the waiting time had been reduced to a maximum of two days. UN وبعد أن أنشئ النظام، تقلّص ذلك الوقت إلى يومين على أكثر تقديرٍ.
    There were instances where an average of two days or one week was reported utilized for the production of a publication issued. UN ووجدت حالات أفيد فيها عن إنفاق يومين أو أسبوع واحد في المتوسط ﻹعداد منشور وإصداره.
    When he objected to this request, which he considered to be disrespectful to his origins and his sociocultural identity and background, the equivalent of two days' benefit was withheld from his monthly welfare payment. UN وعارض صاحب البلاغ هذا الإجراء باعتباره يسيء إلى أصله وما تربى عليه من القيم الاجتماعية والثقافية. وقد اقتُطِع بالتالي من إعانته الشهرية مقدار من المساعدة المالية يعادل قسط يومين من الإعانة.
    The first batch killed the test rat inside of two days. Open Subtitles أوّل العينات قتلت فأر التجارب خلال يومين
    Police custody is now limited to four days, but may be extended by a written decision of the government procurator, on one occasion for the same period and, in the case of absolute necessity, on a second occasion for a period of two days only. UN فأصبح التوقيف لغرض نظر الشرطة مقصورا من اﻵن فصاعد على أربعة أيام قابلة للتجديد بقرار خطي يصدر عن نائب الجمهورية مرة أولى لنفس المدة وعند الضرورة المطلقة مرة ثانية لمدة يومين اثنين فقط.
    However, the rules of detention, and the various rights protected thereunder, may be suspended only in extreme circumstances and then only for a maximum period of two days. UN على أنه لا يجوز إيقاف العمل بقواعد الاحتجاز أو الحرمان من مختلف الحقوق التي تكفلها إلا في الظروف الاستثنائية واذا حدث ذلك فلمدة لا تتجاوز يومين.
    16. A meeting of the forum is to be convened under the auspices of General Assembly every four years for a period of two days. UN 16 - وسيُعقد اجتماع للمنتدى برعاية الجمعية العامة كل أربع سنوات لمدة يومين.
    In that connection, there was consensus that the thematic debate should be substantive, forward-looking and focused on policy development and should have a duration of two days. UN وفي ذلك السياق، كان هناك توافق في الآراء على أن المناقشة المواضيعية ينبغي أن تكون فنية واستشرافية وأن تُركِّز على صوغ السياسات وأن تدوم يومين.
    The Commission further decided that the thematic debate at its fifty-first session would have a duration of two days. UN 35- وقرّرت اللجنة كذلك أن تدوم المناقشة المواضيعية التي ستجري أثناء دورتها الحادية والخمسين يومين.
    77. The Conference was divided into four sessions over a period of two days. UN 77 - قسم المؤتمر إلى أربع دورات على مدى يومين.
    For the period from 10 June to 31 December 1995, provision is made for mission subsistence allowance for 320 military observers for a total of 65,600 person-days (2,151 person-months) ($5,753,200), plus an overlap factor of two days during rotation ($26,100). UN ٢ - وبالنسبة للفترة من ٠١ حزيران/يونيه إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، أدرج مبلغ لبدل إقامة أفراد البعثـــة مـــن أجـــل ٠٢٣ مراقبــا عسكريا بما مجموعه ٠٠٦ ٥٦ شخص ـ يوم )١٥١ ٢ شخص ـ شهر( )٠٠٢ ٣٥٤ ٥ دولار( باﻹضافة الى معامل التداخل ليومين خلال عملية التناوب )١٠٠ ٢٦ دولار(.
    Since the beginning of the year, there have been altogether five rounds of talks of two days' duration each in Skopje. UN ومنذ بداية العام، أجري ما مجموعه خمس جولات من المحادثات مدة كل منها يومان في سكوبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more