"of two members of" - Translation from English to Arabic

    • من عضوين من
        
    • اثنين من أعضاء
        
    • عضوين من أعضاء
        
    • عضوين في
        
    • لعضوين في
        
    • لعضوين من
        
    • فردين من
        
    A verification team composed of two members of the secretariat inspected the banknotes at the Embassy of Sri Lanka in Kuwait. UN وقام فريق تحقق مؤلف من عضوين من أعضاء الأمانة بفحص الأوراق النقدية في مقر سفارة سري لانكا في الكويت.
    It was further decided to establish a Bureau for the Preparatory Committee consisting of two members of each regional group and that Japan would serve as an ex officio member. UN وتَقرر كذلك أن يُنشأ مكتب للجنة التحضيرية يتألف من عضوين من كل مجموعة إقليمية، وأن تكون اليابان عضواً بحكم وظيفتها.
    Certain non-governmental organizations had remarked on pressures and irregularities; the alleged expulsion of two members of an international monitoring team from the country during the earlier presidential elections had not been a very happy precedent. UN وقد لاحظ بعض المنظمات غير الحكومية حدوث وجود ضغوط وتجاوزات؛ ولم يكن ما زعم من طرد اثنين من أعضاء فريق مراقبة دولي من البلاد أثناء الحملة الانتخابية الرئاسية، سابقة تبشر بالخير.
    9. The Chairman said that as indicated in document A/54/105, the terms of office of two members of the United Nations Administrative Tribunal would expire on 31 December 1999. UN 9 - الرئيسة: قالت إنه وفقا لما ورد في الوثيقة A/54/105، تنتهي مدة عضوية اثنين من أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    1. Approval by the Committee of the experts appointed by two States parties to fill the vacancies resulting from the resignation of two members of the Committee. UN 1- موافقة اللجنة على الخبيرين اللذين عينتهما دولتان طرفان لملء شواغر نتجت عن استقالة عضوين من أعضاء اللجنة.
    The General Assembly will now proceed to the election of two members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission. UN تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    The Task Force, which was composed of two members of the Board of Trustees of INSTRAW and two members of the Consultative Committee on UNIFEM, with the assistance of the Directors of the two entities and representatives of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Division for the Advancement of Women, met from 24 to 26 May 1993 and submitted a report to the Secretary-General on 27 May with its unanimous endorsement. UN واجتمعت فرقة العمل، التي تألفت من عضوين من مجلس أمناء معهد البحث والتدريب وعضوين من اللجنة الاستشارية المعنية ـ
    14. Further decides to establish a Bureau consisting of two members of each regional group, and that Japan will serve as an ex officio member of the Bureau of the Open-ended Intergovernmental Preparatory Committee; UN 14 - تقرر كذلك إنشاء مكتب يتألف من عضوين من كل مجموعة إقليمية على حدة، وأن تكون اليابان عضوا بحكم وظيفتها في مكتب اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية؛
    The Agreement transfers those powers to a newly established Abyei Joint Oversight Committee, composed of two members of each party and a facilitator appointed by the African Union Commission, which will report to the Presidents of the Sudan and of South Sudan. UN ونقل الاتفاق تلك السلطات إلى لجنة مشتركة منشأة حديثا للإشراف على أبيي، ومؤلفة من عضوين من كل طرف ومُيسِّر تعينه مفوضية الاتحاد الأفريقي، على أن تقدم اللجنة تقاريرها لرئيسي السودان وجنوب السودان.
    Negotiated on the establishment, and is a member, of the Joint Expert Working Group on the Monitoring of the Right to Education, composed of two members of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Committee on Conventions and Recommendations, and two members of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN شاركت في المفاوضات التي أجريت من أجل إنشاء فريق الخبراء العامل المشترك المعني برصد الحق في التعليم، الذي صارت عضوا فيه، والمتألف من عضوين من اللجنة المعنية بالاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وعضوين من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Mission notes that, in the recent disappearance of two members of this armed group, the evidence points to the action of private property guards, and the participation or condonation of agents of the State cannot be ruled out. UN وتلاحظ البعثة أن حادث اختفاء اثنين من أعضاء تلك الجماعة المسلحة مؤخرا يعزى، حسب ما توافر من أدلة، إلى أفعال حراس خاصين لمزارع، دون استبعاد مشاركة العناصر التابعة للدولة في الحادث أو سكوتهم عليه.
    47. On 15 October 2007, Israel released a Lebanese citizen with alleged links to Hizbullah who had been detained during the war, together with the bodies of two members of Hizbullah killed during the fighting. UN 47 - في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أطلقت إسرائيل سراح مدني لبناني يُزعم بأن له صلات بحزب الله كان قد اعتُقل أثناء الحرب، كما سلّمت رفات اثنين من أعضاء حزب الله قتلا أثناء المعارك.
    In regard to these issues, it is noted that, after the open meeting, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs, embarked on the preparation, with the assistance of two members of the Commission, of a training manual to assist States in preparation of submissions to the Commission. UN وبخصوص هذه المسائل أشير إلى أن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية شرعت بعد الاجتماع المفتوح في إعداد دليل تدريبي، بمساعدة اثنين من أعضاء اللجنة، لمساعدة الدول على إعداد طلباتها لتقديمها إلى اللجنة.
    Should citizens living with disability still intend to cast their votes at the polling station, they can make use of assistance for this by other elector citizens or in the lack of this, the joint assistance of two members of the canvassing committee as specified above. UN وإذا ما أصرّ المواطنون المصابون بإعاقة على الإدلاء بأصواتهم في مراكز الاقتراع، فيمكنهم عندئذ الاستعانة بناخبين آخرين، أو في حال عدم وجود ذلك، الاستعانة بمساعدة اثنين من أعضاء لجنة فرز الأصوات على النحو المحدّد أعلاه.
    The terms of two members of the Board, namely, Setsuo Miyazawa (Japan) and Alejandro Reyes Posada (Colombia), expire on 30 November 2003. UN ففترة ولاية عضوين من أعضاء المجلس، وهما ستسو ميازاوا (اليابان) وآليخاندرو رييس بوسادا (كولومبيا) تنتهي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    The terms of two members of the Board, namely Adedokun A. Adeyemi (Nigeria) and Károly Bárd (Hungary), expired on 17 November 2001. UN فقد انتهت فترة عضوين من أعضاء المجلس، وهما أديدوكون أ. أديمي (نيجيريا) وكارولي بارد (هنغاريا) في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    The terms of two members of the Board, namely, Ann-Marie Begler (Sweden) and Jeremy Travis (United States of America), expire on 1 December 2004. UN ففترة ولاية عضوين من أعضاء المجلس، وهما آن-ماري بيغلر (السويد) وجيرمي ترافيس (الولايات المتحدة الأمريكية) تنتهي في 1 كانون الأول/ ديسمبر 2004.
    Election of two members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission UN انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    The General Assembly will now proceed to the election of two members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission. UN تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Election of two members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission UN انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    The election of two members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission (agenda item 111 (g)), scheduled for Monday, 14 December 2009, in the morning, has been postponed to a later date to be announced. UN أُجل إلى موعد يُعلن عنه فيما بعد الانتخابُ الذي كان مقررا إجراؤه صباح الاثنين 14 كانون الأول/ديسمبر 2009 لعضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام (البند 111 (ز) من جدول الأعمال).
    84. On 10 December, it was reported that Israel had not approved the Palestinian Authority’s request to allow entry into the Gaza Strip of two members of the Palestinian National Council (PNC) who intended to attend a PNC gathering scheduled for the following week. UN ٨٤ - في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر، أفيد أن إسرائيل لم توافق على طلب السلطة الفلسطينية بالسماح بدخول قطاع غزة لعضوين من أعضاء المجلس الوطني الفلسطيني يريدان حضور اجتماع للمجلس مقرر عقده في اﻷسبوع المقبل.
    This incident followed the deaths of two members of the Hazara community, apparently at the hands of the Taliban. UN وقد وقعت هذه الحادثة عقب مصرع فردين من طائفة الهزارة بأيدي الطالبان حسبما يبدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more