"of two of the" - Translation from English to Arabic

    • اثنين من
        
    • اثنتين من
        
    • إثنين من
        
    • لاثنين من
        
    • وظيفتين من
        
    • لاثنتين من
        
    • شاهدين من
        
    • لغتين من
        
    Women headed the lists of two of the eight political parties. UN وتصدرت النساء قوائم اثنين من ثمانية أحزاب سياسية. بونير
    Women headed the lists of two of the seven political parties. UN وتصدرت النساء قائمتي اثنين من الأحزاب السياسية السبعة.
    The accused also sought the disqualification of two of the Judges assigned to the case, both of which were denied by a three-Judge panel. UN وسعى المتهم أيضا إلى تنحية اثنين من القضاة المكلفين بالقضية، ورفض فريق من ثلاثة قضاة الالتماسين.
    The mother of two of the girls took them to the road to force them to be prostitutes to raise funds for her to buy heroin. UN وكانت أم اثنتين من البنات قد أخذتهما إلى الطريق ﻹجبارهن على ممارسة البغاء لجمع أموال تشتري بها الهيروين.
    On 29 April, the government commissioner ordered the release of two of the three trade unionists. UN وفي ٢٩ نيسان/ابريل، أمر مفوض الحكومة بإطلاق سراح إثنين من النقابيين الثلاثة.
    There is now no sign at all of two of the original seven bridges and several have changed out of all recognition. Open Subtitles لا يوجد الآن أي دلالة على الإطلاق لاثنين من الجسور السبع الأصلية وبعضهم صار يصعب التعرف عليه.
    As a result of this appeal procedure, the duration of two of the orders mentioned above was reduced from six to three months. UN ونتيجة لإجراءات لتظلم هذه حكم بتخفيض مدة اثنين من الأوامر من ستة شهور إلى ثلاثة شهور.
    As a result of the activities of their children, the fathers of two of the above-mentioned individuals are said to have been dismissed from their jobs. UN ويقال إن اثنين من آباء اﻷفراد المذكورين أعلاه قد طُردوا من أعمالهم كنتيجة ﻷنشطة ابنيهما.
    The Group was also informed that Ms. Arredondo has been cleared of two of the three legal proceedings still pending. UN كما أُفيد أنها أعفيت من اثنين من أحكام العقوبة الثلاثة التي لم تنفذها بعد.
    Family members of two of the dead reportedly told journalists that they had witnessed the killings. UN وأُفيد أن أفراد أسرتي اثنين من القتلة قد أخبروا الصحفيين بأنهم شاهدوا عمليات القتل.
    The participation of two of the three judges in a parallel trial has also contributed to the delay. UN ومما أسهم أيضا في ذلك التأخير مشاركةُ اثنين من القضاة الثلاثة في محاكمة موازية.
    of two of the fbi's most wanted fugitives. Open Subtitles اثنين من أكثر الهاربين المطلوبين لدى المباحث الفيدرالية
    Now, there have been missing persons complaints filed on behalf of two of the remaining men. Open Subtitles الآن, يوجد شكاوي لأشخاص مفقودة قدمت باسم اثنين من الرجال المتبقية.
    Indeed, with the prolonged rationalization of the Commission's work, concrete results are expected of us here upon the conclusion of the study of two of the three items on the agenda. UN وبالترشيد المطول لعمل الهيئة، يتوقع منا تحقيق نتائج محددة هنا إبان اختتام دراسة اثنين من البنود الثلاثة المدرجة على جدول اﻷعمال.
    25. The Chambers aim to complete the trials of two of the last three accused, Karadžić and Hadžić, in 2014-2015. UN 25 - وتسعى الدوائر إلى إنجاز محاكمتَي اثنين من المتهمَين الثلاثة الأخيرين، وهما كارادجيتش وهادجيتش، في الفترة 2014-2015.
    I condemn the beheading of two of the hostages, both soldiers, allegedly by ISIL, and the execution of a third, a soldier, reportedly by the Nusra Front. UN وإنني أدين قطع رأس اثنين من الرهائن، وهما جنديان، على يد أفراد من تنظيم داعش، حسبما زُعم، كما أدين إعدام جندي ثالث على يد أفراد جبهة النصرة بحسب ما أوردته التقارير.
    It recommends against approval of two of the proposed national General Service posts. UN وتوصي بعدم الموافقة على اثنتين من وظائف فئة الخدمات العامة الوطنية المقترحة.
    The Special Rapporteur visited both sides of two of the main points of entry for migrants to the European Union: Turkey and Greece, and Tunisia and Italy. UN وزار المقرر الخاص كلا الجانبين من اثنتين من نقاط الدخول الرئيسية للمهاجرين إلى الاتحاد الأوروبي: تركيا واليونان، وتونس وإيطاليا.
    In order to address the backlog of reports awaiting consideration and to encourage States parties to report in a timely fashion, the Committee decided, on an exceptional basis and as a temporary measure, to invite States parties to combine a maximum of two of the reports required under article 18 of the Convention. UN من أجل تناول التقارير المتأخرة قيد النظر، ولتشجيع الدول اﻷطراف على تقديم تقاريرها في حينه، قررت اللجنة، على أساس استثنائي وكتدبير مؤقت، أن تدعو الدول اﻷطراف على الجمع بين ما يبلغ أقصاه إثنين من التقارير المطلوبة بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    Finally, he said that an additional matter for the parties to consider was the expiry of the current appointment of two of the Panel's co-chairs at the end of 2014. UN وأختتم حديثه قائلاً، إن المسألة الإضافية التي على الأطراف أن ينظروا فيها تتمثل في انقضاء فترة التعيين الحالية لاثنين من رؤساء الفريق المشاركين في نهاية عام 2014.
    Accordingly, the Committee recommends approval of two of the seven Field Service positions proposed. UN تبعا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على وظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية السبع المقترحة.
    145. Following is a more detailed review of two of the four categories depicted in table 22. UN 145 - وفيما يلي استعراض أكثر تفصيلا لاثنتين من الفئات الأربع المبينة في الجدول 22:
    The author's lawyer was not present for the hearing of two of the four prosecution witnesses as he claimed that he had to leave to be present in another court. UN ولم يكن محامي صاحب البلاغ حاضرا للاستماع إلى أقوال شاهدين من شهود الإثبات الأربعة، حيث زعم أنه مضطر لمغادرة المحكمة من أجل المرافعة في محكمة أخرى.
    In our view, requiring a command of two of the six official languages would discriminate excessively against personnel whose mother tongue is not one of these languages. UN ونرى أن اتقان لغتين من اللغات الرسمية الست فيه تمييز بالغ ضد الموظفين الذين لا تكون لغتهم اﻷصلية إحدى هـــذه اللغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more