The procedure proposed in the recommendation was a variation on that of two other treaty bodies functioning within the United Nations system. | UN | والإجراء المقترح في التوصية شكل مختلف للإجراء المتبع في هيئتين تعاهديتين أخريين تعملان في نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
These difficulties were compounded by the need to replace the crew of two other helicopters who expressed the wish to be repatriated after the tragedy. | UN | وقد اقترنت هذه المصاعب بضرورة استبدال طاقمي مروحيتين أخريين أعربا عن رغبتهما في إعادتهم إلى أوطانهم إثر هذه المأساة. |
Provided safe and orderly passage at two crossing points and monitored the immediate United Nations buffer zone vicinity of two other crossing points | UN | :: إتاحة المرور الآمن والمنظم في 2 من نقاط العبور ورصد المنطقة المتاخمة للمنطقة العازلة بالنسبة لنقطتي عبور أخريين |
The Lebanese authorities have demanded the handing over of two other Iraqi diplomats who are suspects said to have sought refuge in the premises of the Iraqi Embassy. | UN | وطلبت السلطات اللبنانية تسليم اثنين آخرين من الدبلوماسيين العراقيين المشتبه فيهم وقيل إنهم التجأوا إلى مباني السفارة العراقية. |
This individual was, however, not entitled to these benefits and submitted fraudulent birth certificates in the names of two other individuals. | UN | غير أن ذلك الشخص لم يكن مؤهلا لتلك الاستحقاقات، وكان قد قدم شهادة ميلاد مزورة باسم شخصين آخرين. |
(7) The same is not true of two other cases which arise a contrario out of the provisions of article 19, subparagraphs (a) and (b): | UN | (7) غير أن الأمر يختلف في الفرضيتين الأخريين الناجمتين بحكم القرينة المعاكسة عن أحكام الفقرتين (أ) و(ب) من المادة 19: |
The secretariats of two other conventions administered by UNEP in Geneva also stated that they hardly used the services of the Administrative Services Centre for Europe. | UN | وذكرت أيضا أمانتا اتفاقيتين أخريين يديرهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف أنهما لم تستعينا بخدمات مركز الخدمات الإدارية لأوروبا إلا فيما ندر. |
The strategic objective was to attack Toulepleu, Côte d’Ivoire, with the assistance of two other groups, which were to jointly carry out the assault. | UN | وكان الهدف الاستراتيجي هو الهجوم على توليبلو، بكوت ديفوار، بمساعدة جماعتين أخريين كانتا ستشاركان في شن الاعتداء. |
We also believe that very useful work could be done within the context of two other ad hoc committees which it has not yet been possible to agree to set up. | UN | ونعتقد أيضاً أنه من الممكن إنجاز عمل مفيد للغاية في نطاق لجنتين مخصصتين أخريين لم يمكن حتى اﻵن الاتفاق على إنشائهما. |
The establishment of two other committees was in a preliminary stage. | UN | وبلغ إنشاء لجنتين أخريين مرحلة أولية. |
194. Likewise, Ministry of Education and Science (MES) is monitoring the implementation of two other strategies which are: | UN | 194- وعلى نفس المنوال، تقوم وزارة التعليم والعلوم برصد تنفيذ استراتيجيتين أخريين وهما: |
The bodies of two other young girls, who had starved to death when Dutroux was in police custody early in 1996, were uncovered in the backyard of his house. | UN | وعُثر في الحديقة الخلفية لمنزله على جثتي طفلتين أخريين توفيتا من الجوع عندما كان دوترو محتجزاً لدى الشرطة في أوائل عام 1996. |
105. At the request of the COP, the UNCCD secretariat in 1998 signed agreements on cooperation with the secretariats of two other conventions. | UN | 105- بطلب من مؤتمر الأطراف، وقّعت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عام 1998 اتفاقات للتعاون مع أمانتي اتفاقيتين أخريين. |
The Office envisaged the organization of two other workshops during 2000, in eastern and western Africa, to promote further an exchange on the issue of protection of civilians. | UN | وتوخى المكتب تنظيم حلقتي عمل أخريين خلال عام 2000 في شرق وغرب أفريقيا لزيادة تشجيع تبادل المعلومات بشأن مسألة حماية المدنيين. |
The accounts receivable also included two amounts, $6,213 and $10,180, in respect of two other contingents that had been outstanding for more than 12 months. | UN | كما تضمنت هذه الحسابات مبلغين أحدهما قدره 213 6 دولارا والآخر قدره 180 10 دولارا، يتعلقان بوحدتين أخريين تأخر دفعهما لفترة تربو على 12 شهرا. |
Audits of two other recently established bodies, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention of Migratory Species of Wild Animals, showed that these bodies were experiencing difficulties in establishing functioning systems of internal control. | UN | وتبين من مراجعة حسابات هيئتين أخريين حديثتي اﻹنشاء، هما اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، أن هاتين الهيئتين تواجهان صعوبات في إنشاء نظم تؤدي وظيفة المراقبة الداخلية. |
Before this crisis occurred, however, the world, in particular the developing countries, was already affected by the impact of two other crises that had begun simultaneously: the crisis involving oil prices and that involving food prices. | UN | ولكن قبل وقوع هذه الأزمة، كان العالم، وبخاصة البلدان النامية، قد تضرر بأثر أزمتين أخريين كانتا قد بدأتا متزامنتين: هما الأزمة المتعلقة بأسعار النفط والأزمة المتعلقة بأسعار الغذاء. |
It was reported that a warrant for his arrest was issued on 17 September 1999, as well as for that of two other UBCV monks, Thich Khong Tanh and Thich Tue Sy. | UN | وصدر أمر باعتقاله في 17 أيلول/سبتمبر 1999 وباعتقال اثنين آخرين ينتميان إلى نفس الكنيسة هما تيش خونغ تان وتيتش تو ساي. |
Arrest warrants and transfer and provisional detention orders have been issued in respect of two other suspects. | UN | وصدر اﻷمر بإلقاء القبض على شخصين آخرين مشتبه فيهما وبنقلهما إلى الاحتجاز المؤقت. |
(7) The same is not true of two other cases which arise a contrario out of the provisions of article 19, subparagraphs (a) and (b): | UN | 7) غير أن الأمر يختلف في الفرضيتين الأخريين الناجمتين بحكم القرينة المعاكسة عن أحكام الفقرتين (أ) و (ب) من المادة 19: |
5. The Special Representative also asked the corporal the exact meaning of the charge of " bringing in unauthorized propaganda " , which was noted against the names of two other detainees on the list. | UN | 5- وكذلك سأل الممثل الخاص العريف ما هو المعنى المقصود بالضبط بتهمة " إدخال دعاية غير مصرح بها " ، التي سجلت مقابل إسمي آخرَين معتقلَين أدرج إسماهما في القائمة. |
It is also composed of two other judges of the Supreme Court. | UN | وتتألف أيضاً من قاضيين آخرين من محكمة الدرجة العالية. |