"of two sections" - Translation from English to Arabic

    • من قسمين
        
    • من فرعين
        
    • من جزأين
        
    The Service consists of two sections, each of which is headed by a Chief who is accountable to the Chief of Service. UN وتتألف الدائرة من قسمين. ويرأس كل قسم من هذين القسمين رئيس يكون مسؤولا أمام رئيس الدائرة.
    The Service consists of two sections, each headed by a Chief. UN وتتألف الدائرة من قسمين. ويرأس كل قسم من هذين القسمين رئيس.
    The Service will consist of two sections, the Risk Management and Technical Analysis Section and the Legal and Compliance Section. UN وستتألف الدائرة من قسمين هما قسم إدارة المخاطر والتحليل التقني، وقسم الشؤون القانونية والامتثال.
    The present document consists of two sections. UN تتألف هذه الوثيقة من فرعين.
    33. He noted that the submission of France was a partial submission composed of two sections that contained data and information concerning the outer limits in the areas of the French Antilles and Kerguelen Islands. UN 33 - وذكر أن طلب فرنسا هو طلب جزئي يتكون من فرعين يتضمنان بيانات ومعلومات بشأن الحدود الخارجية في منطقتي جزر الأنتيل وجزر كريغولين الفرنسية.
    They are composed of two sections: (a) summary for policymakers; (b) full report. UN وتتكون هذه التقارير من جزأين: (أ) موجز لمقرري السياسات (ب) تقرير كامل.
    The Branch consists of two sections, one dealing with energy statistics and one with environmental statistics and accounting. UN ويتألف الفرع المذكور من قسمين احدهما يعنى باحصاءات الطاقة واﻵخر بالاحصاءات والمحاسبة في مجال البيئة.
    217. The Transport Section in the Nyala logistics base consists of two sections, Fleet Operations and Fleet Maintenance. UN 217 - ويتكون قسم النقل في قاعدة نيالا للوجستيات من قسمين: عمليات أسطول النقل وصيانة أسطول النقل.
    29. Decides that the Asia and Pacific Division shall be composed of two sections, as follows: UN 29 - تقرر أن تتكون شعبة آسيا والمحيط الهادئ من قسمين على النحو التالي:
    4. With regard to the court capacity, it is envisaged that one Trial Chamber will be composed of two sections, working in shifts. UN 4 - وفي ما يتعلق بقدرة المحكمة، من المتوخى أن تتألف دائرة محاكمة واحدة من قسمين يعملان على نوبات.
    27D.45 The maintenance team will consist of two sections, headed by a management team, with details of their activities as follows: UN ٢٧ دال - ٤٥ سيتكون فريق الصيانة من قسمين إثنين، يرأسهما فريق إداري، وتشمل تفاصيل أنشطتهم ما يلي:
    The Division consists of two sections: the Socio-economic Trends and Development Policy Analysis Section and the Least Developed Countries Section. UN وتتألف الشعبة من قسمين: قسم تحليل اﻹتجاهات الاقتصادية - اﻹجتماعية والسياسات اﻹنمائية وقسم البلدان اﻷقل نموا.
    They are to be composed of two sections: (a) summary for policymakers; (b) full report. UN ومن المقرر أن تتكون من قسمين: (أ) موجز لمقرري السياسات؛ و(ب) تقرير كامل.
    They are to be composed of two sections: (a) summary for policymakers; (b) full report. UN ومن المقرر أن تتكون من قسمين: (أ) موجز لمقرري السياسات؛ و(ب) تقرير كامل.
    The questionnaire consisted of two sections: UN ويتأّلف الاستبيان من قسمين:
    (b) The Telecommunications Service will be composed of two sections: the Network Planning and Engineering Section and the Telecommunications Operations Section. UN )ب( ستتألف دائرة الاتصالات السلكية واللاسلكية من قسمين: قسم تخطيط وهندسة الشبكات وقسم عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    (b) The Telecommunications Service will be composed of two sections: the Network Planning and Engineering Section and the Telecommunications Operations Section. UN )ب( ستتألف دائرة الاتصالات السلكية واللاسلكية من قسمين: قسم تخطيط وهندسة الشبكات وقسم عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    51. Annex V consisted of two sections. Section A reproduced a list of written amendments and proposals submitted by delegations to the Working Group of the Sixth Committee at the previous session of the General Assembly in connection with the elaboration of a draft comprehensive convention on international terrorism. UN 51 - وذكر أن المرفق الخامس يتألف من فرعين: الفرع ألف يستنسخ قائمة بالتعديلات والمقترحات الخطية المقدمة من الوفود إلى الفريق العامل التابع للجنة السادسة في الدورة السابقة للجمعية العامة فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    (g) Croatia. The national programme for human rights education, developed by the Croatian National Committee for Human Rights Education, is composed of two sections. UN )ز( كرواتيا - يتكون البرنامج الوطني للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان الذي وضعته اللجنة الوطنية الكرواتية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان من جزأين.
    18. The analyzing group noted Algeria's commitment to the obligations of the Convention by removing the mines in two historic sites consisting of two sections of the " challe " mine belt and to then reconstruct this site as " open air museum " to commemorate mine victims and martyrs of the war for independence. UN 18- ولاحظ فريق التحليل تقيد الجزائر بما تنص عليه الاتفاقية من التزامات بإزالة الألغام في موقعين تاريخيين يتألفان من جزأين من حزام ألغام " شال " ، ثم إعادة بناء هذا الموقع بوصفه " متحفاً في الهواء الطلق " لإحياء ذكرى ضحايا الألغام وشهداء حرب التحرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more