The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Uganda for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية أوغندا على الخطاب الذي ألقاه للتو. |
We would again like to thank the people of Uganda for their hospitality during the Conference. | UN | ونود مرة أخرى أن نشكر شعب أوغندا على ضيافته خلال المؤتمر. |
We are grateful to the Government of Uganda for its excellent organization of the event and for its hospitality. | UN | إننا نشعر بالامتنان لحكومة أوغندا على تنظيمها الممتاز لذلك الحدث وعلى حسن ضيافتها. |
We are thankful to the Government of Uganda for hosting what we believe was a very successful Review Conference. | UN | ونشكر حكومة أوغندا على استضافة المؤتمر الاستعراضي الذي نرى أنه كان ناجحاً جداً. |
The Uganda Self-Reliance Strategy, which began in 1999, has been continuing with the cooperation of the Government of Uganda for the benefit of Sudanese refugees. | UN | ومازالت استراتيجية الاعتماد على الذات، التي بدأ تنفيذها في أوغندا في عام 1999 لخدمة اللاجئين السودانيين، مستمرة بالتعاون مع حكومة أوغندا. |
8. Thank the Government and the people of Uganda for the warm hospitality in hosting the Extraordinary Summit of Heads of State. | UN | 8 - نعرب عن شكرنا لحكومة وشعب أوغندا لما أبدياه من بالغ الحفاوة في استضافة مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء الدول. |
We would also in particular like to thank the Government of Uganda for its warm hospitality at the Review Conference. | UN | ونود أيضا أن نشكر بصورة خاصة حكومة أوغندا على الحفاوة الحارة التي غمرتنا بها في المؤتمر الاستعراضي. |
We thank the Government of Uganda for hosting that important event. | UN | ونحن نشكر حكومة أوغندا على استضافة هذا الحدث الهام. |
And my thanks go also to the Permanent Representative and mission of Uganda for leading the work, with the Secretariat, to produce this report. | UN | وأتوجه بشكري أيضا إلى الممثل الدائم لبعثة أوغندا على تولي العمل مع الأمانة العامة لإصدار هذا التقرير. |
We thank the delegation of Uganda for the consultations it convened on this subject and the briefings it organized for the report's submission during its chairmanship. | UN | ونشكر وفد أوغندا على المشاورات التي عقدها أثناء رئاسته حول هذا الموضوع والإحاطة الإعلامية التي نظمها لتقديم التقرير. |
I would like to thank the Government of Uganda for the support it has extended to UNAMID. | UN | وأود أن أشكر حكومة أوغندا على ما قدمته من دعم للعملية المختلطة. |
We would like to take this opportunity to express our deep appreciation to the delegation of Uganda for their efforts in preparing this report and our gratitude to Viet Nam and Austria for contacting the membership of the Organization. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للتعبير عن عميق تقديرنا لوفد أوغندا على الجهد الذي بذله في إعداد التقرير. |
I would also like to thank the delegation of Uganda for its efforts in preparing the report and coordinating it with Member States. | UN | كذلك أود أن أشكر وفد أوغندا على جهوده في إعداد التقرير وتنسيقه مع الدول الأعضاء. |
In conclusion, the Group of Experts would like to take this opportunity to thank the Government of Uganda for the extensive support provided to the Group's previous investigations, including in the sharing of information which proved vital to the successful completion of its mandate. | UN | ويود فريق الخبراء في الختام أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر حكومة أوغندا على ما قدمته لتحقيقات الفريق السابقة، من دعم قوي، بما في ذلك تقديم معلومات كان لها أثر حاسم في استكمال ولايته بنجاح. |
The President of the United States of America and the African Heads of State and Government express deep appreciation to President Yoweri Kaguta Museveni, the Government and the people of Uganda for the warm hospitality accorded to them during their visit to Uganda. | UN | ويعرب رئيس الولايات المتحدة ورؤساء الدول والحكومات اﻷفريقية عن تقديرهم العميق للرئيس يوويري كاغوتا موسيفيني، وحكومة وشعب أوغندا على الضيافة الودية لهم خلال زيارتهم ﻷوغندا. |
The Acting President: I thank the Minister of State for Foreign Affairs of Uganda for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير الدولة للشؤون الخارجية في أوغندا على بيانه. |
On behalf of the Council, I wish to thank the delegation of Uganda for its efforts to provide a more informative, balanced and analytical report. | UN | وبالنيابة عن المجلس، أود أن أشكر وفد أوغندا على الجهود التي بذلها لتقديم تقرير يتضمن المزيد من المعلومات والتوازن والتحليل. |
The Acting President: I thank the Chairman of the delegation of Uganda for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد أوغندا على بيانه. |
The President: On behalf of the General Assembly I wish to thank the President of the Republic of Uganda for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية أوغندا على بيانه الذي أدلى به من فوره. |
The Chairman: I thank the representative of Uganda for his kind words addressed to me and the other officers of the Committee. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل أوغندا على العبارات الرقيقة الموجهة إليّ وكذلك إلى أعضاء المكتب الآخرين. |
67. Mr. Saha (India) endorsed the views of the Board of Auditors and of ACABQ and joined in the request made by the representative of Uganda for the statements on the subject by the Secretariat officials to be made available in writing. | UN | ٦٧ - السيد ساها )الهند(: أيد آراء مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وانضم إلى ممثل أوغندا في طلب إتاحة بيانات مسؤولي اﻷمانة العامة بشأن الموضوع مكتوبة. |
14. In conclusion, I would like to express again my appreciation to the Government of Uganda for the cooperation and assistance it has extended to UNOMUR. | UN | ٤١ - وختاما، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديري لحكومة أوغندا لما قدمته من تعاون ومساعدة الى بعثة المراقبين. |